CHUYỆN VĂN NGHỆ - LÃO HẠC - Tác giả: Chu Mộng Long (Bình Định)

Leave a Comment

(Nguồn ảnh: internet)
CHUYỆN VĂN NGHỆ - LÃO HẠC
(Chu Mộng Long phỏng truyện của Nam Cao)
*:

VĂN NGHỆ CUỐI TUẦN
(Tác giả Chu Mộng Long)
Thấy tôi đi dạy về, lão Hạc chạy sang. Chắc là lão chờ đã lâu vì muốn tôi giúp lão điều gì đó. Tôi pha trà, châm đóm mời lão.
- Ông giáo dùng trước đi.
Lão đưa đóm cho tôi, còn trà thì ông dùng trước...
- Tôi xin cụ...
Và tôi cầm lấy đóm, vo viên một điếu. Tôi rít một hơi xong, thông điếu rồi mới đặt vào lòng lão. Lão nhồi thuốc, nhưng chưa hút vội. Lão cầm lấy đóm, gạt tàn, và bảo:
- Có lẽ tôi phải tống con Linh Cẩu vào lò thôi, ông giáo ạ!
Lão đặt xe điếu và hút. Tôi vừa thở khói, vừa gà gà đôi mắt của người say, nhìn lão, nhìn để làm ra vẻ chú ý đến câu nói của lão. Thật ra thì trong lòng tôi rất dửng dưng. Tôi nghe câu ấy đã nhàm rồi. Tôi lại biết rằng, lão nói là nói để xoa dịu dư luận đấy thôi, chẳng bao giờ lão tống con chó ấy vào lò đâu. Trước đây đàn chó của lão đã từng phạm tội tày đình, hàng trăm trẻ em đã bị chúng hiếp, nạn nhân kêu thấu đến tận trời, nhưng có mấy con bị tống vào lò? Có con nặng lắm thì bị phạt án treo, có con chỉ bị phạt 200 tiền Đông Lào. Vả lại, có tống chúng vào lò thì đã sao? Làm quái gì một con chó mà lão có vẻ băn khoăn quá thế...
Lão hút xong, đặt xe điếu xuống, quay ra ngoài, thở khói. Sau một điếu thuốc lào, óc người ta tê dại đi trong một nỗi đê mê nhẹ nhõm. Lão Hạc ngồi lặng lẽ, hưởng chút khoái lạc con con ấy. Tôi cũng ngồi lặng lẽ. Tôi nghĩ đến mấy quyển sách quý của tôi. Hồi bị ốm nặng ở Sài Gòn tôi bán gần hết cả áo quần, nhưng vẫn không chịu bán cho ai một quyển. Ốm dậy, tôi về quê, hành lý chỉ vẻn vẹn có một cái va ly đựng toàn những sách. Ôi những quyển sách rất nâng niu! Tôi đã nguyện giữ chúng suốt đời, để lưu lại cái kỷ niệm một thời chăm chỉ, hăng hái và tin tưởng đầy những say mê đẹp và cao vọng: mỗi lần mở một quyển ra, chưa kịp đọc dòng nào, tôi đã thấy bừng lên trong lòng tôi như một rạng đông, cái hình ảnh tuổi hai mươi trong trẻo, biết yêu và biết ghét... Nhưng đời người ta không chỉ khổ một lần. Mỗi lần cùng đường sinh nhai, và bán hết mọi thứ rồi, tôi lại phải bán đi một ít sách của tôi. Sau cùng chỉ còn có năm quyển, tôi nhất định, dù có phải chết cũng không chịu bán. Ấy thế mà tôi cũng bán! Mới cách đây có hơn một tháng thôi, đứa con nhỏ của tôi bị chứng lỵ gần kiệt sức... Không! Lão Hạc ơi! Ta có quyền giữ cho ta một tí gì đâu? Lão quý con Linh Cẩu của lão đã thấm vào đâu so với tôi quý năm quyển sách của tôi...
Tôi nghĩ thầm trong bụng thế. Còn lão Hạc, lão nghĩ gì? Đột nhiên lão bảo tôi:
- Này! Tôi sống yên ổn và hưởng lạc 75 năm nay là nhờ mấy con chó đó, ông giáo ạ!
À! Thì ra lão đang nghĩ đến cơ nghiệp của lão. Lão gốc bần hàn, từ khi nuôi được đàn chó, lão có tất cả, đất đai, nhà lầu, ô tô… Mấy con chó của lão rất khôn. Lão chỉ cần ngồi một chỗ ra hiệu lệnh là mấy con chó của lão xông lên cắn người, giết người, cướp của. Nhiều người kiện lão nhưng chẳng ăn thua, vì lão đổ lỗi hết cho đàn chó. Một người phòng vệ quá mức đã bắn chết một con chó của lão mà bị án tử hình. Vậy là không ai dám phản kháng. Bây giờ đất nhà dân xung quanh bị cướp hết thì đàn chó ấy lại đi hiếp dâm trẻ em. Hôm tôi mới về thấy con Linh Cẩu yêu quý nhất của lão hiếp một em bé mà sởn da gà. Nó đè em bé xuống và làm động tác… rất chó. Và thế là giọt nước tràn ly, dư luận ồn ào đòi làm thịt con Linh Cẩu của lão.
Thấy tôi không mặn mà với chuyện của lão, lão vội cắt nghĩa cho tôi hiểu tại sao lão lại tỏ ra hết mực đau khổ với con chó:
- Con Linh Cẩu này là cả sản nghiệp của tôi đấy chứ!... Nó đã cống hiến cả đời nó cho tôi, là niềm tự hào của tôi. Định chờ khi nó chết tôi sẽ làm cho nó một tang lễ cấp cao…
Ấy! Sự đời lại cứ thường như vậy đấy. Người ta đã định rồi chẳng bao giờ người ta làm được. Lão thương con chó lắm. Biết nó hư hỏng nhưng giết nó thì không nỡ. Nó ấu dâm cũng bởi vì nó từng dính lẹo với đủ loại chó cái đến kỳ động dục. Mỗi lần dính lẹo như vậy chắc là đau lắm nên nó kêu ẳng ẳng đến thê thiết. Nó chán mớ đời nên mới ấu dâm. Mà sự thực ấu dâm ít nguy hiểm hơn lão dâm. Không ngờ…
Lão rân rấn nước mắt, bảo tôi:
- Trước khi đi ấu dâm, nó tha về cho tôi một túi tiền, ông giáo ạ! Chả biết nó tha ở đâu ra. Khi đưa túi tiền cho tôi, nó liếm tôi từ chân đến đầu, chừng như nó bảo: “Con biếu bố tiền để bố đi chợ; xưa nay bố được tiếng liêm khiết, ăn toàn mắm muối dưa cà, xem chừng không đủ sức mà nuôi đàn chó...”. Tôi chỉ còn biết khóc, chứ còn biết làm sao được nữa? Nó là con chó trung thành. Nó có nịnh tôi cũng là nịnh trong sáng chứ đâu phải như người ta bôi nhọ, chế giễu?...
*           *
*
Lão Hạc ơi! Bây giờ thì tôi hiểu tại sao lão không muốn tống con Linh Cẩu của lão vào lò. Lão chỉ còn một mình nó để giải khuây. Bây giờ thì nếu tống nó vào lò lão sẽ sống với ai? Già rồi đi đâu làm gì cũng phải có chó săn đón, hầu hạ, chỉ thui thủi một mình thì ai mà chả phải buồn? Những lúc buồn, có con chó làm bạn thì cũng đỡ buồn một chút. Lão gọi nó là Linh Cẩu như một bà hiếm muộn gọi tên đứa con cầu tự. Thỉnh thoảng không có việc gì làm, lão lại bắt rận cho nó hay đem nó ra bể tắm. Lão cho nó ăn cơm trong một cái bát bằng vàng. Lão ăn gì lão cũng chia cho nó cùng ăn. Những khi lão nói chuyện với dân làng thì nó ngồi ở dưới hếch mõm lên nghe như nuốt từng lời rồi sủa gâu gâu tán thưởng. Tới bữa tiệc thì lão cứ nhắm vài miếng lại gắp cho nó một miếng như người ta gắp thức ăn cho con trẻ. Rồi lão chửi yêu nó, lão nói với chó như nói với một đứa cháu bé. Lão bảo nó thế này:
- Cậu có thương bố cậu không? Hả cậu Linh Cẩu? Bố cậu là ta đây. Ta đẻ ra cậu được ba năm rồi đấy... Hơn ba năm... Có đến ngót bốn năm... Không biết đến bao giờ ta lại đẻ được con chó trung thành như cậu. Không trung thành với ta thì liệu hồn cậu đấy!
Con Linh Cẩu vẫn hếch mõm lên nhìn, chẳng lộ một vẻ gì; lão lừ mắt nhìn trừng trừng vào mắt nó, to tiếng dọa:
- Người ta đòi giết mày đấy! Mày có biết không? Nếu bố đồng ý cho vào lò thì... bỏ bố!
Con chó tưởng chủ mắng, vẫy đuôi mừng, để lấy lại lòng chủ. Lão Hạc nạt to hơn nữa:
- Mừng à? Vẫy đuôi à? Vẫy đuôi thì cũng giết! Cho cậu chết!
Thấy lão sừng sộ quá, con chó vừa vẫy đuôi, vừa chực lảng. Nhưng lão vội nắm lấy nó, ôm đầu nó, đập nhè nhẹ vào lưng nó và dấu dí:
- À không! À không! Không giết Linh Cẩu đâu nhỉ!... Linh Cẩu của bố ngoan lắm! Bố không cho giết... Bố để Linh Cẩu bố nuôi...
Lão buông nó ra để nhấc chén, ghé lên môi uống. Lão ngẩn mặt ra một chút, rồi bỗng nhiên thở dài. Rồi lão lẩm bẩm tính. Đấy là lão tính cách xử êm cho cậu Linh Cẩu…
Sau vụ ấu dâm, con Linh Cẩu của lão trốn biệt trong buồng. Mặc dù lão đã sang thương lượng với người nhà nạn nhân để không bị tố giác, nhưng dân làng thì ầm ĩ lên. Nhiều người đã treo cả cái đầu chó trước nhà lão để bôi nhọ. Có đứa còn treo cả sì líp đỏ chót trước cổng để hạ nhục cả nhà lão. Lão lén ra gỡ hết thì lại bị xịt sơn lên cổng dòng chữ đen ngòm: "Địa điểm du lịch ấu dâm". Con chó ấu dâm mà họ làm như chủ gia của nó ấu dâm vậy.
Lão lắc đầu chán nản, bảo tôi:
- Ấy thế mà bây giờ thì không thể giấu con Linh Cẩu được nữa, ông giáo ạ! Tôi ốm mất về vụ tai tiếng này. Chưa bao giờ tôi thấy tệ hại như bây giờ…
Sau sự vụ này người lão Hạc gầy rọp đi, mi mắt đã sụp xuống nay càng sụp hẳn. Lão cố mở to mắt ra nói:
- Thì ra cậu Linh Cẩu khỏe hơn cả tôi ông giáo ạ. Mỗi ngày cậu ấy ăn toàn cao lương mĩ vị. Trước kia còn phải đi cướp nhà cướp đất cướp tiền của người khác nên nó có dâm thì dâm vừa vừa thôi. Nay nó được nghỉ, no cơm ấm cật nên rậm rật suốt ngày, không cho nó ấu dâm liệu có được phỏng? Mà cho cậu ấy ăn ít thì cậu ấy gầy đi, mà mình thì lại mang tiếng đối xử với chó thiếu nhân văn...
Lão ngắt lại một chút, rồi tắc lưỡi:
- Thôi thì tống phắt nó vào lò đi! Hạ nhiệt được cơn nóng giận của dân làng chút nào hay chút ấy. Bây giờ dân không ngu và hèn như ngày xưa nữa nên khó mà dày mặt với dân. Cứ lạnh lùng tống nó vào lò xong thì sẽ cho cả đàn chó ra cắn đứa nào làm loạn trước cổng. Ông giáo thấy tôi làm vậy có được không?
*           *
*
Hôm sau lão Hạc sang nhà tôi. Vừa thấy tôi, lão báo ngay:
- Cậu Linh Cẩu đi đời rồi, ông giáo ạ!
- Tống vào lò thật à?
- Tống rồi? Vừa cho người bắt xong.
Lão cố làm ra vẻ vui vẻ. Nhưng trông lão cười như mếu và đôi mắt lão ầng ậng nước, tôi muốn ôm choàng lấy lão mà òa lên khóc. Bây giờ thì tôi không xót năm quyển sách của tôi quá như trước nữa. Tôi chỉ ái ngại cho lão Hạc. Tôi hỏi cho có chuyện:
- Thế nó chịu bị bắt à?
Mặt lão đột nhiên co dúm lại. Những vết nhăn xô lại với nhau, ép cho nước mắt chảy ra. Cái đầu lão ngoẹo về một bên và đôi mắt sầm sập của lão như tối hắn lại. Lão hu hu khóc...
- Khốn nạn... Ông giáo ơi! Nó có biết gì đâu! Mấy hôm nay nó tưởng yên chuyện nên trốn ra khỏi buồng để tìm các bé gái đi lạc mẹ. Nó thấy tôi gọi thì chạy như bay về, vẫy đuôi mừng. Tôi đãi cho nó một bữa tiệc. Nó đang ăn thì thằng An nấp trong nhà, ngay đằng sau nó, tóm lấy hai cẳng sau nó dốc ngược nó lên. Cứ thế là thằng An với thằng Côn, hai thằng chúng nó chỉ loay hoay một lúc đã trói chặt cả bốn chân nó lại rồi lôi tuột đi. Bấy giờ cu cậu mới biết là cu cậu chết! Chim dái to tướng vậy mà ỉu xìu hết. Này! Ông giáo ạ! Cái giống nó cũng khôn! Nó cứ làm in như nó trách tôi; nó kêu ư ử, nhìn tôi như muốn bảo tôi rằng: “A! Lão già tệ lắm! Tôi ăn ở với lão như thế mà lão xử với tôi như thế này?”. Thì ra tôi già bằng này tuổi đầu rồi còn đánh lừa một con chó, nó không ngờ tôi nỡ tâm lừa nó...

VĂN NGHỆ ĐẦU TUẦN
Ba ngày nay tôi vui vì tin lão Hạc đã tống con Linh Cẩu vào lò để trả nợ dân oan. Thấy lão buồn, tôi sang tận nhà an ủi:
- Cụ cứ tưởng con Linh Cẩu khôn như người chứ thực ra nó vẫn mang óc chó. Vả lại ai nuôi chó mà chả bán hay giết thịt? Ta giết nó chính là hóa kiếp cho nó đấy, hóa kiếp để cho nó làm kiếp khác. Cụ có buồn cũng không thể cứu nó và có cứu thì nó cũng không thể thành người.
Lão chua chát bảo:
- Ông giáo nói phải! Kiếp con chó là kiếp khổ thì ta hóa kiếp cho nó để nó làm kiếp người, may ra nó sẽ sung sướng hơn một chút... Nhưng làm kiếp người như kiếp của chúng ta chẳng hạn, cũng chẳng sướng hơn kiếp chó...
Tôi bùi ngùi nhìn lão bảo:
- Kiếp gì cũng vậy thôi cụ ạ. Theo mụ Ến và sư Trúc bên nhà chùa Ba Gai thì chúng ta còn mắc nợ nhiều kiếp. Có lẽ êm vụ này thì nên sang đó cúng oan gia trái chủ, cầu siêu luôn cho con Linh Cẩu.
Lão Hạc lắc đầu:
- Thực ra tôi khổ đã ba kiếp rồi, ba kiếp đi ở đợ ấy mà. Kiếp này tôi đã sung sướng đến cực đỉnh, nếu như con Linh Cẩu không gây chuyện ấu dâm. Ông giáo xem, cổng nhà tôi bây giờ bị treo đủ thứ, đầu chó, quần lót nữ, cả khẩu hiệu ấu dâm nữa. Nhục ơi là nhục! Nhục cả mấy đời nhà tôi! Tôi muốn chết quách cho rồi!
Lão cười và ho sòng sọc. Tôi vuốt từng sợi tóc bạc phơ trên đầu lão, ôn tồn bảo:
- Chẳng kiếp gì sung sướng thật, nhưng có cái này là sung sướng. Bây giờ cụ sang nhà tôi, tôi đi luộc con gà, lấy chai Chivas 18 tiếp cụ; ông con mình uống rượu ngoại, ăn thịt gà... Nếu cần gọi một ít gái hầu rượu, hầu hợp pháp, đừng bắt trẻ em ấu dâm là được. Thế là sướng.
- Vâng! Ông giáo dạy phải! Đối với chúng mình thì thế là sung sướng, lại được tiếng liêm khiết.
Nói đoạn lão nhanh nhẹn sang nhà tôi. Tiếng cười hiền hậu, chỉ có những đứa tọc mạch mới nghĩ lão đểu. Sang nhà tôi, tôi vui vẻ bảo:
- Thế là được, chứ gì? Vậy cụ ngồi xuống đây, tôi đi luộc gà.
- Nói đùa thế, chứ ông giáo cho để khi khác...
- Việc gì còn phải chờ khi khác?... Không bao giờ nên hoãn sự sung sướng lại. Cụ cứ ngồi xuống đây! Tôi làm nhanh lắm...
- Đã biết, nhưng tôi còn muốn nhờ ông giáo một việc...
Mặt lão nghiêm trang lại, mắt lão sụp xuống như kẻ đang nhìn thấy ngạ quỷ...
- Việc gì thế, cụ?
- Ông giáo để tôi nói... Nó hơi dài dòng một tí.
- Vâng, cụ nói.
- Nó thế này, ông giáo ạ!
Và lão kể. Lão kể nhỏ nhẹ và dài dòng thật. Nhưng đại khái có thể rút vào hai việc. Việc thứ nhất. Lão sẽ chi tiền cho báo chí viết ngược lại để phản công bọn thù địch. Rằng ấu dâm chưa hẳn đã nguy hiểm bằng lão dâm. Bằng chứng là trẻ em bị ấu dâm có thể sốc phòng vệ, nhưng có trẻ em bị ấu dâm nào chết đâu. Nhiều gia đình có trẻ ấu dâm đã giấu kín để bảo vệ uy tín của chó và chủ nuôi, rốt cuộc những đứa trẻ ấy vẫn lớn lên và lấy chồng trôi tuồn tuột mà không còn bị chướng ngại như lũ gái trinh. Vả lại ấu dâm đạt chất lượng vệ sinh an toàn thực phẩm hơn các loại dâm gái đã thành niên hay dâm gái nhà thổ. Nhiều con chó mắc bệnh giang mai hay sùi mào gà chỉ vì không biết ấu dâm. Con gái nhà lão mở công ty bán thuốc lậu, nhưng phải đăng ký và quảng bá dược phẩm làm đẹp da để đánh lừa dư luận. Khổ thế ông giáo ơi… Kể đến đó nước mắt lão nhoèn nhụa. Việc thứ hai. Biết tôi là người nhiều chữ nghĩa, nhiều lý luận, người ta kiêng nể, vậy lão muốn nhờ tôi nhân lúc bọn thù địch bôi nhọ ấu dâm, tôi sẽ giúp lão lột trần tính chất phản động của chúng. Lão quyết định sẽ xuýt chó ra cắn chết tất cả cho chúng biết uy danh nhà lão Hạc. Nói đoạn, lão rít hai hàm răng như nghiến chặt con mồi :
- Đã thế thì tôi không tống con Linh Cẩu vào lò nữa.
Tôi hoảng hốt và trố mắt nhìn lão:
- Ơ, vậy mà tôi tưởng con Linh Cẩu đã vào lò rồi? Động tác giả thôi à? Sao cụ có thể bịp bợm quá thế? Mà liệu có giết hết được dân làng không khi sự kinh tởm ấu dâm đã lên tột đỉnh? Cụ có hình dung thả lỏng con Linh Cẩu ra nó lại ngựa quen đường cũ thì còn mặt mũi nào mà nhìn thiên hạ?
- Không, ông giáo ạ! Đằng nào cũng không còn mặt mũi nào nhìn thiên hạ nữa rồi. Tôi đến chừng tuổi này mà phải mang tiếng bảo kê cho kẻ ấu dâm. Đã đành là ai làm nấy chịu, nhưng miệng lưỡi của thiên hạ chẳng khác gì… miệng chó?... Tôi cắn rơm, cắn cỏ tôi lạy ông giáo! Ông giáo có nghĩ cái tình tôi già nua tuổi tác mà thương thì ông giáo cứ cho tôi nhờ lần cuối.
Thấy lão nằn nì mãi, tôi đành nhận vậy. Lúc lão ra về, tôi hỏi:
- Tôi sẽ viết bài định hướng dư luận phê phán những kẻ bôi nhọ lên nhà cụ. Rằng việc nào ra việc nấy, không thể đánh đồng chủ với chó. Vả lại, theo lý luận của cụ thì nên tôn vinh ấu dâm. Phải nhanh tay điều tra và trừng trị bọn bôi nhọ ấu dâm… Được không?
Lão cười nhạt bảo:
- Được ạ! Tôi đã liệu đâu vào đấy... Có bàn tay của ông giáo nữa là xong.
Luôn mấy hôm, tôi thấy lão Hạc không xuất hiện trước dân làng. Rồi báo chí, truyền thông cũng im tịt hoặc lấy những sự vụ khác lấp vào. Còn tôi thì ngồi viết như đã hứa với lão. Tôi chia sẻ cho vợ tôi trước khi đăng. Thị gạt phắt đi:
- Cho lão chết như con chó đi! Ai bảo lão bảo kê cho chó ấu dâm? Lão làm lão khổ chứ ai làm lão khổ? Việc nào ra việc nấy ư? Sao khi mới có chức có quyền, lão cho xét đến ba đời lý lịch nhà người ta làm cho bao nhiêu gia đình khốn đốn, con cái người ta không cất đầu lên được. Anh có nhớ chính anh thời nhỏ cũng từng bị con cháu nhà lão Hạc kỳ thị vì lý lịch trí thức, trung lưu không ? Lão phải nhận nghiệp báo là phải rồi.
Chao ôi! Đối với những người ở quanh ta, nếu ta không cố tìm mà hiểu họ, thì ta chỉ thấy họ gàn dở, ngu ngốc, bần tiện, xấu xa, bỉ ổi... toàn những cớ để cho ta tàn nhẫn; không bao giờ ta thấy họ là những người đáng thương: không bao giờ ta thương... Vợ tôi không ác, nhưng thị ngán cái đàn chó của lão Hạc quá rồi. Thị sợ đã đành, bây giờ có mấy đứa con gái cũng sợ. Cái đàn chó ấy của lão hiếp dâm bất cứ lúc nào, không chừa một ai. Một người bị hiếp một lần có lúc nào quên được nỗi đau của mình để nghĩ đến một cái gì khác đâu? Khi người ta khổ quá thì người ta chẳng còn nghĩ gì đến ai được nữa. Cái bản tính tốt của người ta bị những nỗi lo lắng, buồn đau ích kỷ che lấp mất. Tôi biết vậy, nên tôi chỉ buồn chứ không nỡ giận. Tôi giấu giếm vợ tôi và cho đăng bài để giúp nhà lão Hạc. Nhưng hình như lão cũng biết vợ tôi không ưng giúp lão. Lão từ chối tôi làm công không mà trả tôi một số tiền rất hậu. Lão từ chối một cách gần như là hách dịch. Và lão cứ xa tôi dần dần...
Lão không hiểu tôi, tôi nghĩ vậy, và tôi càng buồn lắm. Những người giàu nhiều tự ái vẫn thường như thế. Họ dễ tủi thân nên rất hay chạnh lòng. Ta khó mà ở cho vừa ý họ... Một hôm, tôi phàn nàn về việc ấy với Ba Ếch. Ba Ếch là người láng giềng khác của tôi. Ba Ếch cũng có quyền thế, từng cướp của giết người nên không ưa lão Hạc vì đang bị lép vế trước uy danh lão Hạc. Hắn bĩu môi và bảo:
- Lão làm bộ đấy! Thật ra thì lão chỉ tâm ngẩm thế, nhưng cũng ra phết chứ chả vừa đâu. Lão vừa xin tôi một ít bả chó...
Tôi trố to đôi mắt, ngạc nhiên. Ba Ếch thì thầm:
- Lão bảo có con chó nhà nào cứ đến vườn nhà lão... Lão định cho nó xơi một bữa. Nếu trúng, lão với tôi uống rượu.
Hỡi ơi lão Hạc! Thì ra đến lúc cùng lão cũng có thể làm liều như ai hết. Một người như thế ấy!... Một người đã khóc vì trót lừa một con chó rồi chỉ vì con chó mà lừa cả dân làng!... Một người cả đời vun vén để dành tiền làm đám ma cao cấp, bởi sợ khi chết không còn ai nhớ mặt đặt tên... Con người đáng kính ấy bây giờ cũng theo gót Ba Ếch để ăn bẩn ư? Cuộc đời quả thật cứ một ngày một thêm đáng buồn...
*           *
*
Không! Cuộc đời chưa hẳn đã đáng buồn, hay vẫn đáng buồn nhưng lại đáng buồn theo một nghĩa khác. Tôi ở nhà Ba Ếch về được một lúc lâu thì thấy những tiếng nhốn nháo ở bên nhà lão Hạc. Tôi mải mốt chạy sang. Mấy người hàng xóm đến trước tôi đang xôn xao ở trong nhà. Tôi xồng xộc chạy vào. Lão Hạc đang vật vã ở trên giường, đầu tóc rũ rượi, quần áo xộc xệch, hai mắt long sòng sọc. Lão tru tréo, bọt mép sùi ra, khắp người chốc chốc lại bị giật mạnh một cái, nẩy lên. Hai người đàn ông lực lưỡng phải ngồi đè lên người lão. Lão vật vã đến hai giờ đồng hồ rồi mới chết. Cái chết thật là dữ dội. Chẳng ai hiểu lão chết vì bệnh gì mà đau đớn và bất thình lình như vậy. Chỉ có tôi với Ba Ếch hiểu. Nhưng nói ra làm gì nữa! Lão Hạc ơi! Lão hãy yên lòng mà nhắm mắt! Lão đừng lo gì cho cái đàn chó của lão. Tôi sẽ nhờ Ba Ếch và đàn em của Ba Ếch nuôi chó thay cho lão…
Bất ngờ khi thay quần áo khâm liệm cho lão, tôi thấy đít của lão toét ra, máu chảy ròng ròng. Ba Ếch ngó trước ngó sau rồi nói nhỏ vào tai tôi: “Tôi ghét lão nên không cho bả chó mà cho lão thuốc động dục. Khi lão ném thuốc cho chó người ta ăn thì chó nhà lão cũng nhảy ra tranh ăn. Không con nào chết. Chúng chỉ động dục. Chúng chịch nhau một hồi rồi đè lão ra mà chịch… Chính con Linh Cẩu đã chịch lão toét đít. Nó không được ấu dâm thì nó dâm với lão chứ sao?”. Tôi trừng mắt nhìn Ba Ếch và rủa: Thằng khốn nạn!
.
    
Mời thư giãn với nhạc phẩm THẬT BẤT NGỜ
của Mew Amazing, qua tiếng hát Trúc Nhân:
           
*.
CHU MỘNG LONG
(tên thật: Châu Minh Hùng)
Địa chỉ: Khoa GD Tiểu học Mầm non, Đại học Quy Nhơn
170 An Dương Vương, phường Nguyễn Văn Cừ,
thành phố Quy Nhơn, tỉnh Bình Định
Điện thoại: 0982.03.61.75
.




.............................................................................................................
- Cập nhật từ email: datinh_1974@yahoo.com gửi ngày 10.04.2019.
- Bài viết không thể hiện quan điểm của trang Đặng Xuân Xuyến. 
- Vui lòng ghi rõ nguồn dangxuanxuyen.blogspot.com khi trích đăng lại.

0 nhận xét:

Đăng nhận xét