(Tù binh Trung Quốc trong chiến tranh Biên Giới 1979 - Nguồn ảnh: Internet) |
MA CHIẾN HỮU
Thưa ông Mạc Ngôn, nhà văn quân đội Trung Quốc
Chúng tôi vừa được đọc cuốn truyện Ma chiến hữu của
ông in ở Việt Nam do Trần Trung Hỷ dịch từ cuốn Chiến hữu trùng
phùng, nhà xuất bản Văn Học & Công ty
văn hóa Phương Nam ấn hành với lời đề từ (đề dẫn) ở bìa lót và bìa bốn sách,
rằng:
“Một cách nghĩ khác về chiến tranh.
Một cách ca tụng riêng về chủ nghĩa anh hùng. Cuộc đối thoại giữa hai cõi âm và
dương, sự vương lụy giữa con người và ma quỷ…”
Thưa ông Mạc Ngôn, quả là những người dịch và in sách này ở Việt Nam hiểu
rất rõ dụng ý của ông, rằng Ma
chiến hữu là cuốn sách ca ngợi chủ
nghĩa anh hùng của binh lính Trung Quốc ngày 17-02-1979 đã tràn hàng vạn quân sang Việt Nam để
“dạy cho Việt Nam một bài học” như lời lãnh tụ Đặng Tiểu Bình của các ông phán
dạy. Hàng vạn binh lính “anh hùng” của các ông đã dùng đại pháo, xe tăng, AK,
dao găm, lựu đạn dạy cho Việt Nam một bài học máu bằng cuộc đại tàn sát dân
lành và phá huỷ nhiều thành phố làng mạc Việt Nam.
Những ngày Trung Quốc phát động cuộc chiến tranh đánh vào Việt Nam ở khắp
chiều dài biên giới phía bắc ấy, không biết nhà văn quân đội Mạc Ngôn có đi
theo tổng hành dinh tướng Hứa Thế Hữu xem “Hoa quân nhập Việt” hoành tráng
dường nào không? Riêng bản thân chúng tôi, khi nghe tin Trung Quốc đánh Việt
Nam, đã bay từ Sài Gòn ra và sớm có mặt ở Lạng Sơn, Cao Bằng, Lào Cai… chứng
kiến cuộc chiến tranh xâm lược vô cùng tàn bạo của quân đội các ông chống dân
tộc Việt Nam chúng tôi.
(Nhà thơ Trần Mạnh Hảo) |
“Năm 1938 ấy, quỷ dữ tiến vào đất
Trung Nguyên, chúng chiếm Lư Cầu Kiều rồi chiếm Sơn Hải quan, đường xe lửa vươn
về đến Tế Nam…”
Khi tiến quân xâm lược Trung Quốc, quân đội Nhật hoàng cũng lấy lí do tự
vệ, giống hệt như khi “Hoa quân nhập Việt” tháng 2-1979 bằng mưa pháo, xe tăng
và chiến dịch biển người… với lí do là Trung Quốc tự vệ nên phải tiến đánh Việt
Nam! Trong suốt mấy nghìn năm lịch sử, chưa bao giờ có chuyện ngược đời là Việt
Nam đe dọa Trung Quốc, mà chỉ thấy quân đội từ Ân, Thương, Tần, Hán, Đường,
Tống, Nguyên, Minh, Thanh, Tàu Tưởng, Tàu Cộng đe dọa và xâm lăng Việt Nam mà
thôi.
Hẳn ông Mạc Ngôn biết rằng cho đến nay, người Trung Quốc chưa nguôi quên
hận xâm lăng Nhật Bản từ hơn 70 năm đã qua. Đến nỗi, khi các vị thủ tướng Nhật
đến thăm đền thờ tướng lĩnh và quân đội Nhật hoàng “hi sinh” ở Tôkiô trong
chiến tranh thế giới thứ hai, chính phủ Trung Quốc đã phản ứng rất quyết liệt…
Hành vi xâm lược của Trung Quốc với Việt Nam năm 1979 khác gì hành vi đánh
chiếm Trung Quốc của quân đội Nhật hoàng 70 năm xưa? Mối thù với “quỷ dữ” Trung
Quốc xâm lăng Việt Nam vẫn còn ngùn ngụt trong lòng chúng tôi và nhân dân Việt
Nam. Cho phép tôi mượn chữ “quỷ dữ” của nhà văn Mạc Ngôn gọi bọn xâm lược Nhật
Bản để gọi bọn xâm lược Trung Quốc…
Cuộc chiến tranh Trung Quốc xâm lược và Việt Nam chống xâm lược rõ ràng như
ban ngày lại được ông giải thích đơn giản là cuộc “đánh nhau” thôi ư?
Chúng tôi xin trích một ít đoạn ông Mạc Ngôn ca ngợi người lính anh hùng
Trung Quốc đánh Việt Nam qua lời các hồn ma lính:
“ Chúc đồng chí lập nhiều công, giết
nhiều địch để làm rạng danh quân đội anh hùng” ( tr. 17). “ Muốn giết được nhiều quân địch phải dựa vào
sức lực và súng đạn tối tân” (tr.18). “Một
tiểu đoàn của địch chiếm cứ cao điểm Không tên với những vũ khí là súng tiểu
liên xung kích, trung liên và pháo cối. Tất cả súng đều là do Trung Quốc chế
tạo. Vũ khí Trung Quốc đối đầu với vũ khí Trung Quốc, thắng hay bại là do con
người quyết định” (tr.31). “Những đôi
mắt lấp ló trong những động đá của kẻ địch dễ dàng nhìn thấy, lặng lẽ điều
chỉnh nòng pháo cao xạ” (tr.33). “Năm
ngoái có công văn của người sống ghi rằng, những đồng chí tham gia cuộc chiến
vừa qua được thưởng huy chương chiến công hạng ba trở lên sẽ được nhà nước bố
trí công tác thích đáng” (tr.93). “Tớ
biết cậu là ma, là ma tớ cũng không sợ. Chúng ta có là ma thì cũng phải là ma
anh hùng” (tr.152). “Nhắm thật chuẩn
bắn cho thật trúng. Mỗi viên đạn tiêu diệt một quân thù” (tr.156). “Cái chết của thằng bạn chí cốt đã khiến tôi
phẫn nộ, tôi căm thù cái kẻ đã bắn chết bạn tôi” (tr.157). “Chúng ta hi sinh là vinh quang, quá khứ
chúng ta là vinh quang, lúc này cũng vinh quang, tương lai cũng vẫn cứ vinh
quang. Bất kì một sự hoài nghi nào về sự vinh quang của chúng ta đều là sai
lầm, những sai lầm cực kì nghiêm trọng” (tr.171). “Các đồng chí! từ những bó hoa tươi trước mộ, từ trong những tác phẩm
văn học, từ những đôi mắt đắm đuối nhìn nhau của những người trai trẻ đang yêu,
thậm chí từ trên đôi vành tai của những con trâu đang thong thả gặm cỏ một cách
yên lành trên biên giới, có thể ngay cả những loài trái cây…, chúng ta đều cảm
nhận được rằng, nhân dân không hề quên chúng ta. Chúng ta phải là những cây
đinh đóng tại nơi này để báo đáp ân tình của nhân dân” (tr.172)”…
Chỉ bằng một số dẫn chứng trên đây, ông Mạc Ngôn đã khẳng định chiến tranh
xâm lược Việt Nam của Trung Quốc tháng 2-1979 là chính nghĩa; các chiến hữu
trùng phùng trong nghĩa trang là những anh hùng được nhân dân đời đời biết ơn!
Thưa nhà văn Mạc Ngôn, giả sử có một nhà văn nổi tiếng của Nhật Bản viết
một cuốn truyện ca ngợi lính Nhật hoàng xâm lăng Trung Quốc 70 năm trước là
những anh hùng, rằng việc Nhật đánh chiếm Trung Quốc là chính nghĩa như cuốn
sách Ma chiến hữu này của
ông nhằm ca ngợi quân xâm lược nước ông anh hùng khi đánh Việt Nam, thì phỏng
ông và chính phủ của ông chắc sẽ nổi trận lôi đình mà lên án nhà văn Nhật này
hết lời, rồi bắt chính phủ Nhật phải xin lỗi…
Điều làm chúng tôi kinh ngạc là chính phủ Việt Nam trong dịp kỷ niệm 30
ngày Trung Quốc xâm lược Việt Nam, giết hại hàng vạn dân lành, phá huỷ hàng
chục thành phố thị trấn, đốt cháy hàng vạn ngôi nhà… đã cho phép nhà xuất bản
Văn Học dịch và in cuốn Ma chiến hữu của ông ca ngợi lính Trung Quốc xâm lăng là những anh hùng.
Trong khi đó chỉ vì một truyện ngắn của nhà văn Vũ Ngọc Tiến đề cập tới cuộc
chiến Trung–Việt in trong cuốn truyện Rồng
đá (Vũ Ngọc Tiến & Lê Mai) mà nhà
xuất bản Đà Nẵng bị tạm đóng cửa, ban lãnh đạo nhà xuất bản này bị cách chức.
Thưa ông Mạc Ngôn, là công dân của một đất nước bị Trung Quốc xâm lược năm
1979, gây vô vàn tội ác với đồng bào tôi mà tôi đã chứng kiến tận mắt; chúng
tôi cực lực lên án cuốn sách Ma
chiến hữu của ông và lên án những ai
đã tiếp tay ông phổ biến cuốn sách này trên đất nước Việt Nam. Ông vốn là một
nhà văn nước ngoài được tìm đọc nhiều ở nước chúng tôi. Nhưng bằng cuốn Ma chiến hữu dường
như bút danh dễ mến Mạc Ngôn của ông đang biến thành Nhân Ngôn rồi đó, thưa
ông...
*.
TRẦN MẠNH HẢO
Địa chỉ: Số nhà 220/22
phố Hồ Văn Huê,
quận Phú Nhuận, thành phố Sài Gòn
Email:
hungdimy@yahoo.com
.
...................................................................................................................
- Cập nhật từ email huongmai8081@yahoo.com.vn gửi ngày 27.06.2016.
- Bài viết không thể hiện quan điểm của trang blog Đặng Xuân Xuyến.
- Vui lòng ghi rõ
nguồn dangxuanxuyen.blogspot.com khi trích đăng lại.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét