CHIM TU HÚ
1.
Người con gái ấy tuy
thấp bé hơn tôi, tuy cao không bằng tôi, tuy trông ngác ngơ vụng dại hơn, tôi
vẫn gọi Mộc bằng chị, đơn giản vì tôi biết chị Mộc lớn hơn tôi hai tuổi. Sách
vở nhà trường vẫn dạy tôi món công dân giáo dục, về bài vỡ lòng là khi người ta
lớn tuổi hơn mình, nên tôn ti trật tự khiêm cung nhún nhường gọi người ấy bằng
chị, cho dù thân phận chị có thấp hèn đến mức nào đi chăng nữa.
Tôi lớn lên ở thành
phố, chưa một lần đi xe đò ngược ra hướng bắc, chưa từng qua sông bằng con đò
nhỏ luôn có nước đọng vũng giữa lòng, chòng chành mất nửa ngày mới về thấu làng
bên nội. Ngôi làng mà ba tôi từ bỏ để đi xa lập nghiệp, tự hồi nào tới giờ vẫn
là vùng xôi đậu, tuyệt không biết tới chữ an ninh, đêm ngày vẫn cắc bụp tiếng
súng. Ở đó, gia đình chị Mộc đã tìm cách tỉa mỏng người, cố rời xa vùng khói
lửa bằng đủ cách và như vậy chị Mộc từ ngoài làng đã vào trú thân trong nhà tôi
với chức phận “người giúp việc”. Hợp đồng được thoả thuận ngầm: Bao ăn bao ở,
một năm may cho hai bộ áo quần cọng thêm mấy ngàn bạc, đôi bông tai sợi giây
chuyền cái nhẫn hai chỉ; ngược lại chị Mộc sẽ phải thức khuya dậy sớm chu toàn
việc giặt giũ quét nhà gánh nước đi chợ nấu ăn rửa chén. Thời gian không định
trước, hoặc thấy quá mỏi mệt “hồi nào ngoài làng ngó yên yên thì liệu về mà lo
vun quén kiếm một ông chồng cho yên bề gia thất”.
Yên yên là chữ quá trừu
tượng, ngay cả ở thành phố thỉnh thoảng cũng bị “ăn” đôi ba quả hoả tiễn rót về
vô tội vạ gây hoang mang huống chi ngoài chỗ đồng không mông quạnh mãi gồng
mình hứng chịu sự oanh kích tự do. Chẳng yên yên nên chị Mộc đành ở lại lâu lâu.
Lâu tới độ tôi không biết rõ đã mấy năm, chỉ biết là thời gian khiến chị giờ
này có da có thịt hơn hồi đó. Mẹ tôi dắt chị đi chợ, đích thân lựa mua cho chị
một cái nịt vú. Tôi tưởng tượng ra lời mẹ tôi: Mi là thiếu nữ rồi đó, tối ngủ
đừng dang tay dạng chân, giữ ý giữ tứ, khi nào tình hình yên yên tao bày gương
lược phấn son ra chỉ cách săm soi làm tốt mặt mày chải tóc chải tai. Con gái
không nói làm chi, chớ thành thiếu nữ rồi thì nên biết chút điệu đàng làm vốn.
Nhưng mà cái chi cũng rứa cả, vừa phải thôi chứ không được làm tới, vượt rào
cản cho phép. Phải biết thân biết phận, liệu cơm mà gắp mắm.
Tuy “nàng là phận gái
ta là phận trai” nhưng do tuổi tác chẳng mấy chênh lệch, chị Mộc gần gũi thân
cận với tôi, ngay cả khi lần đầu được mặc xú-chiên chị cũng nói chùng nói vụng
rằng nó làm sao ấy, chưa quen, thấy không thoải mái lắm. Chị tả cảnh ngoài làng
cho tôi nghe, chút nhớ thương ẩn nấp trong cách thuật chuyện và tôi hình dung
được một cảnh quang đẹp vừa hiện tới dù người thuyết trình chẳng có khiếu ăn
nói. Tôi đâm có tình cảm với chị, nghĩ là công việc phải cáng đáng giờ này của
chị quá sức nhọc mệt, chứ nếu ngoài đó yên yên hẳn chị đã cắp sách đến trường
giống như tôi và theo số tuổi sẽ học hơn tôi đến hai lớp.
Mùa thi, tôi thức khuya
học bài, không thấy buồn ngủ vì chị Mộc vẫn còn loay hoay việc vàng gì đó dưới
bếp. Hoá ra mẹ tôi biểu chị chịu khó nấu cho “hắn” tô cháo ăn cho có sức, có
đêm đổi món từ mặn qua ngọt. Mặt chi Mộc đỏ, củi lửa làm lọn tóc mai bện lại
với mồ hôi, chị bưng chén chè hạt sen nấu với đường phèn lên: Ăn thử có vừa
miệng không? Đang gạo bài à? Sách vở có giải thích rõ ràng vì sao lại gái hơn hai
trai hơn một? Thấy tôi ngồi đực mặt, chị Mộc quay lưng: Khuya rồi, tui đi tắm
cái đã.
Sau bếp có vuông
xi-măng dựng ngăn đơn sơ một tấm tôn dùng che đậy, bảo vệ cho người vào làm vệ
sinh rửa ráy tắm táp. Tiếng nước dội xuống từ cái ca nhựa phát ra giai điệu nghe
lâm ly hơn mưa rơi ngoài trời. Mùa hè thường vắng mưa, chỉ nghe âm thanh từng gáo nước đổ xuôi theo mình mẩy
đứng khuất dưới kia cũng thấy mát mẻ phần nào. Mát mẻ đi kèm với tò mò. Tò mò
xúi giục mạo hiểm. Mạo hiểm đánh động trí khôn. Trí khôn bày đường cho đôi chân
lăng ba vi bộ cách sao cho thật êm thắm. Nói tội trời, nếu có thi môn đạo đức
học e rằng tôi sẽ bị đánh rớt, tôi sẽ trượt vỏ chuối. Nhưng tình ngay tôi cũng
trúng được lô an ủi, rằng chính sự lơ đãng của chị Mộc đã giúp tôi “sáng mắt”.
Theo như hàng chữ in
trong sách từng cất công biên soạn: “Cơ thể con người chia làm ba phần: Đầu,
mình và tứ chi”. Thiệt là thiếu sót quá lắm, bởi mình chị Mộc quả khác xa mình
tôi bội phần. Ngực khác, bụng khác, khác tới tận cùng chỗ chia hai đôi chân
(nhị chi). Tụng bài vở thì hai con mắt chực ríu lại đòi thiếp ngủ, nhưng chùng
lén ngó chị Mộc đứng tắm… Tôi nói sáng mắt là vì vậy, ngủ ngáy chi được giờ
này, còn sớm mà, cứ thoải mái kỳ cọ cho lâu lâu nghe chị Mộc. Coi kìa, bọt xà
phòng cô Ba còn bám nơi nhúm tóc, nơi đầu vú. Vú đẹp thế kia cớ sao lại đi chèn
ép nó, gò bó trong cái vật cà chớn kêu bằng xú-chiên, hấp, xào, luộc chín… quá
sức bậy bạ.
Nhờ thức khuya học bài,
tôi biết được giờ giấc sinh hoạt cuối ngày của chị Mộc. Khi thì ngồi bày kim
chỉ để may vá chiếc quần bị sút chỉ, khi thì nắn nót chậm rãi viết thư về làng
kể lại những ngày tha hương sau khi xin tôi giấy bút và nhờ tôi dò lại, sửa lỗi
chính tả. Chị viết thật thà như đang tẳn mẳn trò chuyện, như đang nói. Và thỉnh
thoảng lập lại câu: “Con không biết ngoài mình đã yên chưa. Cầu trời…”.
Trời ở xa, trời không
nghe. “Ngoài mình” mang tiếng súng đi dần vào thành phố. Mọi người hốt hoảng bỏ
chạy, mọi người tập bay để mong gặp đất lành chim đậu. Quýnh quáng sao đó, từ
xe đò vô thấu Sài-gòn nhìn lui ngó lại thấy thiếu mặt chị Mộc. Tôi nhớ lại sáng
đó, thấy chị nhét cái nịt vú trong túi vải: Đang búi xờm xờm, mặc thứ ni vô
thêm tức ngực khó thở. Không biết bây chừ ba mạ tui ra răng? Ngực chị rung động
sồi trụt sau làn vải mỏng. Và tôi đã lập lại lời chị: Không biết bây chừ Mộc
của tui ra răng?
2.
Tôi dành dụm được một
số tiền sau nhiều năm cày bừa trên cánh đồng mới. Ba mẹ tôi mất đã tám năm, mất
trong đói kém và chẳng còn ai thân thuộc bên mình. Thiên tai bão lụt cũng như
đề án thu hoạch đất đai bên đó làm tôi lo ngại đến sự an nguy của mộ phần song
thân. Tôi có lý do chính đáng để đi Việt Nam, nơi mà khi leo lên ghe trốn chui ra
biển lớn tôi đã quay đầu thốt lên hai chữ vĩnh biệt. Đâu còn gì mà mong ngày
trở lại hở em?
Tôi đứng trước căn nhà
cũ, nhìn không ra vì giờ này họ đập phá, nới rộng, nâng cấp để biến thành một
cơ quan gì đấy treo đầy băng-rôn biểu ngữ cờ quạt toàn sắc đỏ. Có một cậu thanh
niên bảo vệ từ trong chòi canh ra xua đuổi tôi đi, làm như tôi là thành viên
trong tổ chức có mưu toan cài bom, khủng bố. Tôi bắt xe ôm đi dọ hỏi mất ngày
trời mới tìm ra hai nấm mộ xiêu vẹo quá đỗi tang thương. Với tám trăm đô la,
người ta hứa sẽ chỉnh trang, đắp xi-măng dựng bia trông sao cho “hoành tráng”.
Tôi rất chán ngán, làm ơn đừng nói hoành tráng, có được không? Chuyện nhỏ.
Người ấy nhún vai. Lạ, Việt kiều mà lại chẳng ưa hoành tráng! Trao một nửa cho
chúng tôi mua vật liệu, khoảng tuần sau thì hoàn thành mọi công đoạn, chỉnh chu
đâu ra đó. An tâm đi nhớ, sẽ có người lo sắm sửa nhang đèn vàng bạc các thứ linh
tinh, bảy ngày sau, đúng hẹn, khi ấy bác hẳn trao nửa số tiền còn lại.
Cái ông đen đúa đứng ra
lo việc lớn tuổi cỡ chú tôi, vậy mà luôn mồm kêu tôi bằng bác, xã giao kiểu gì
ngó gay cấn thật. Bác thích sắm gì cho người khuất mặt nào? Xe hơi BMW đời mới
hay đốt xuống hai cái di động iPhone 10? Người ở cõi âm giờ nầy rất chảnh.
(Bác) giả bộ la to: Đã bảo đừng hoành tráng cơ mà, thiết thực hơn cả là nhờ quý
vị liệu làm giúp cho một mâm cơm. (Cháu) hô: Chuyện nhỏ, ở đây bác là thượng
đế, muốn sai bảo gì thì cứ mạnh miệng để mai sau khỏi hối tiếc.
Không biết cách tiêu
hoang thời gian. Bảy ngày thì quá dài, phố thị giờ này lại quá xô bồ hỗn tạp,
ngồi uống cà phê ngay góc đường lắm bụi nhấm nháp bột Trung Nguyên pha tạp nồng
mùi, tôi quyết định thử tìm về thăm làng nội một lần cho biết rường cột cội
nguồn. May mà họ chưa thay tên làng, hỏi thăm liền có người bày đường chỉ lối.
Bị chặt chém hay không, tôi chẳng lấy đó làm điều vì qua sông thì phải luỵ đò,
mấy thuở một lần, nên xí xoá. Dễ thông cảm, khác với trường hợp là người ta bị
chém mà mình lại chảy máu, con tim mình già cỗi dần vì hết còn xúc động, chẳng
thấy ra cảnh đáng yêu, thoi thóp cho đến khi gặp phải lãnh cảm.
Làng quê vốn chôn trong
dự tưởng của tôi là một thứ gì thật êm ả, lắm sắc xanh, nhiều bóng mát. Đình
làng, cây đa, bờ đê, dáng trâu bò, đồng ruộng tuyệt không hiện diện ở đây. Nó
là một thị trấn dựng đặt thật nhiều hình khối bê tông cốt tre kích thước chẳng
mấy rộng, chỉ vậy thôi. Người ta muốn làm cách mạng tất thảy, thích cái vẻ hào
nhoáng diêm dúa bên ngoài, ưa hiện đại hoá mặc dầu người ta chưa thể chế tạo ra
một cây đinh sắt. Vậy thì bọn đinh tặc mua đinh từ đâu mà rải xuống đường lắm
thế? Đinh Trung quốc hay đinh Thái Lan hay đinh xứ Hàn? Nghề vá lốp xe cuối đường
so ra cũng chịu khó tốn kém nhỉ? Ông hành nghề xe ôm mặc sức thoá mạ trên lộ
trình ngắn, ông vất tôi xuống trước một nhà nghỉ rồi gọi tôi bằng cậu: Xứ cậu ở
có nuôi sống một bọn người chuyên đi làm thủng ruột xe của bà con không? Tôi
nói không, làng quê bên ấy êm đềm lắm cơ, thơ mộng lắm kìa. Máy xe vẫn nổ, tiền
trao cháo múc đã lâu, vậy mà ổng vưỡn mặn việc láng cháng, dùng dằng quyến
luyến chẳng nỡ chia tay: Cậu thích vui vẻ thì nhớ nói, trời tối tôi thồ tới cho
cậu một con bò lạc, ngon cơm nhưng giá bèo. Tôi nhăn răng cười, lắc đầu quầy
quậy, nuốt xuống bụng câu nói: Cậu đây chưa thấy hứng thú, xéo đi cha nội.
Nhà nghỉ mang tên Hoa
Mộc Lan, cách bài trí vẫn chưa thoát ra khỏi luỹ tre làng, hoa hoè hoa sói đậm
chất phèn chua nước lợ. Tôi vào, dựa người vào quầy tiếp tân làm thủ tục nhận
phòng, chỉ một đêm thôi. Anh thanh niên ngước mắt lên khỏi màn ảnh chiếc máy vi
tính: Mấy người ạ? Một. Nom bác như người ở phương xa về, bác có cần hướng dẫn
viên dắt đi tham quan những khu vực nổi tiếng ở địa phương không ạ? Họ vừa tu
sửa và khánh thành căn hầm nơi từng diễn ra trận giao tranh ác liệt, cấp số ta
chỉ một tiểu đội nhưng đã đánh thắng cả tiểu đoàn giặc Mỹ xâm lược… Môn bài nhà
nghỉ là Hoa Mộc Lan, vậy gần đây có cánh rừng trồng nhiều kỳ hoa dị thảo không?
Ai là người sẽ dắt tôi vào vạch lá tìm sâu? Bác lại khéo đùa.
Tôi lên phòng, nằm ở
lầu một. Dường như đã lâu chẳng có ai nhỡ lạc đường vào ngã cái lưng hòng tìm
lại sức, mùi gì lưu trú ở mọi góc kẹt dồn tới khi cửa phòng được mở. Mùi cá kho
bị khét, mùi mực nướng, hay mùi nước mắm? Không biết, choáng váng nồng, kiểu
đặc thù bản sắc dân tộc. Tiếng là làng quê nhưng nó đã vĩnh biệt mùi lúa mạ reo
trong gió, mùi đất nồng vừa cày xới. Tôi hơi bị tưởng tượng, cứ ngầy ngật với
bao ảo tưởng. Tôi mở toang cánh cửa sổ, đứng nhìn chân mây màu tím đang chìm
trôi trong bóng hoàng hôn rút về mảng đen của Trường Sơn chụp vội. Vất ba-lô
xuống giường, tìm một bộ áo quần sạch và tôi cần đứng tỉnh người dưới vòi nước
lạnh, càng lạnh càng tốt.
Nước chảy yếu, lấy lệ,
kiểu vòi kia chưa hỏng hóc có chảy nước. Tôi trì chí đứng tắm, lảm nhảm câu: Đi
một ngày đàng học ba sàng dại. Bước ra, lau mình lau mẩy lại lầm bầm: Ai nên khôn
mà chả dại một đôi lần. Tự ngẫm, tại sao lại “dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn”?
Tôi loay hoay trong phạm vi chật hẹp chưa định được bước đi sắp tới thì nghe có
tiếng gõ cửa. Tiếng động lớn, có thể lôi đầu ai đó thoát khỏi giấc ngủ say. Tôi
đang thức nên tôi giật mình, từ khi về lại cố hương tôi mãi bị giật mình, hình
như chốn này không dành cho ai mang bệnh yếu tim? Chẳng biết việc đăng ký tạm
trú có gì trở ngại, tôi nhẹ nhàng mở cửa ra. Ngoài hành lang dựng đứng một
người đàn bà cao ngang vai tôi, mặt mày khó nhìn đoán tuổi tác vì bà trang điểm
có hơi mạnh tay, nửa thành thị nửa ruộng đồng. Ngó một đỗi thì hoài nghi in
tuồng mình có gặp qua đâu đó, chí ít cũng một lần trong đời.
Chú không nhìn ra chị
à? Còn nhớ Mộc không?
Tôi chôn chân. Nếu đúng
là chị Mộc thì quá sức hoang đường, ngay cả giọng nói giờ đây cũng đổi thay,
nghe khác trước. Ngày đó chị Mộc không thích mặc áo nịt ngực, tôi nhớ lại để vô
tình mắt tôi đọng vào vòng một của vị nữ nhân kia. Ôi bể dâu! Ngực chị Mộc hơi
bị “hoành tráng”. Xài xú hàng Trung quốc chứ gì nữa, nhô ra, cứng cáp hơn cả
nón bảo vệ.
Tuy có hơi ngờ ngợ
nhưng linh tính chị thì quả đoán một hai là chú. Thú thiệt là nhà nghỉ có lén
bắt ca-mê-ra trong phòng vệ sinh, chị thấy chú đứng tắm cả nửa giờ và chị nóng
lòng lên gõ cửa để xác minh là chị chả nhìn lầm người. Quả không sai trật. Ôi,
tuy đã là ông Việt kiều mà sao hình tướng trông vẫn thế. Chú có tin vào duyên
số không?
Chị Mộc đi vào phòng,
tự tay chốt lại cửa. Ôi thôi, cuộc đời nầy thật nghĩ không ra, về cách đi giáp
vòng của nó, thứ mà chị Mộc kêu bằng duyên số. Tôi từng vụng dại rình xem chị Mộc
khoả thân kỳ cọ da dẻ trơn láng, vuột trôi qua bao sóng gió, giờ đây chị ấy lại
vụng trộm nhìn lén thằng Trần Văn Trụi đứng tắm. Ai cho phép nhà nghỉ lắp đặt
caméra ở chỗ kín đáo? Với chức phận gì chị Mộc có quyền theo dõi những thước
phim “đồi truỵ”? Đồng chí này công tác ở bộ Công An chăng?
Chị Mộc ngồi xuống
giường, trông lên tôi bằng ánh mắt của người quen nhìn bọn tội phạm. Không, tả
vậy thì hơi bị hàm oan cho chị ấy. Chỉ là đọng chút lượng định, chút tò mò,
chút đắm đuối chẳng thể biểu tỏ bằng ngôn ngữ. Nghía cho no con mắt mới tâm sự
đôi điều:
Gia đình chị có công
với cách mạng, trước đây họ đề bạt chị giữ chức chủ tịch hội phụ nữ. Được hai
năm chị xin từ chức vì nghĩ chả ăn được cái giải gì lại thêm vở kịch đạo đức
gương mẫu làm gương cho chị em ta thì quá khó nhập vai. Vào lòn ra cúi một hồi
rốt cuộc con người chị biến đổi như ngày hôm nay.
Chữ biến đổi chị dùng
quá chính xác. Làng quê đã hăm he hiện đại hoá. Một người giúp việc lam lũ đã
trở thành bà chủ nhà nghỉ. Một đứa học trò bị bứng ra khỏi quê nhà để mang phận
làm đứa Việt kiều. Việt kiều chả làm nên công trạng gì ghê gớm cả và Việt kiều
hồi hộp này đã bị đánh cướp mất chữ yêu nước. Chị Mộc hối tôi thay áo quần: Mình
kiếm cái quán ăn ngồi trao đổi cho cạn tâm tư. Chỗ này bức bối quá, nó chỉ
thích hợp cho việc ngủ ngáy. Chú lặn lội về đây để tìm chị, có phải không?
Chị Mộc dắt tôi vào
quán KFC chuyên trị gà. Lạ, thịt con gà nội địa ngon dường ấy lại bày đặc chê
bai, ưa vọng ngoại, thích xơi gà Tây gà Mỹ ớn tận cổ. Vác mặt lên, xem ta là dân
sành điệu. Thằng Tây thằng Mỹ thì ta buộc chúng phải cút về nước, nhưng con gà
của chúng thì lại khác, nhớ? Cớ sao chúng không nhập thịt chó vào nước ta nhỉ?
Khoái khẩu phải biết. Về quê cũ, chú đừng lo ngại việc gì cả, đã có chị đây.
Chị Mộc nói. Tuy không ăn học đến nơi đến chốn nhưng chị là người còn biết tới
đạo nghĩa. Có đâu như con Hồng, cũng bỏ làng quê lên thành phố giúp việc cho
gia đình người bà con, sau giải phóng nó mặc đồ bộ đội tìm đến gia đình nọ lớn
tiếng chửi rủa bọn bóc lột, lời lẽ thô nhám hiểm hóc khiến bà con dòng họ kia
phải điêu đứng bỏ chạy lên vùng kinh tế mới. Chị Mộc ngừng nói, nhai cái cánh
gà rau ráu. Tôi ngồi rụt cổ, không dám nhìn chị. Tôi đang là con gà nuốt dây
thun, nếu muốn, chị Mộc có thể “nhai” tôi bằng trăm ngàn cách. Chị cho hay, lắp
caméra trong buồng rất lợi hại, chị thu được lợi nhuận nhờ vào những thước phim
đồi truỵ. Mình gửi thư đen vào di động, liệu thần hồn mày không trả tiền thì bà
tải nó lên mạng cho bà con thưởng lãm khúc lâm ly.
Năm giờ sáng tôi lặng
lẽ bắt xe ôm ra bến xe. Hãy để làng nội của tôi nằm yên trong nếp suy nghĩ đầy
trừu tượng mà tôi từng cất giữ. Tôi đã vào quốc tịch một đất nước khác. Tôi nên
trở về đất nước ấy, dù trong dù đục chốn đó vẫn hơn. Bảy ngày sau, tôi cúi đầu
thắp nhang trước mộ phần song thân còn “thơm” mùi xi-măng nơi hai tấm bia dựng
đặt không được “hoành tráng”. Tôi chảy nước mắt, những hàng lệ lưu lạc mấy mươi
năm mới có dịp tuôn đổ xuống vùng đất khô. Thôi con đi, lời vĩnh quyết. Nghe gì
đành đoạn tới huyết thống mình.
Mời nhấp chuột đọc thêm:
- Bạn đọc cảm nhận
về thơ của Đặng Xuân Xuyếnl
- Bạn đọc cảm nhận
bài thơ “Quê Nghèo” của Đặng Xuân Xuyếnl
- Bạn đọc cảm nhận
về một số tác phẩm của Đặng Xuân Xuyếnl
- Đặng Xuân Xuyến
- Cảm nhận thơ văn 1l
- Đặng Xuân Xuyến -
Cảm nhận thơ văn 2l
Mời nghe AudioBook Chọn Lọc đọc truyện ngắn
CHUYỆN CỦA GÃ KHỜ của Đặng Xuân Xuyến:
*.
Địa chỉ: thành phố Montreal,
tỉnh bang Quebec, Canada.
.............................................................................................................
- Cập nhật nguyên bản
từ email nhà thơ Luân Hoán gửi ngày 14.06.2023
- Ảnh dùng minh họa cho
bài viết được sưu tầm từ nguồn: internet.
- Bài viết không thể hiện quan điểm của trang Đặng Xuân Xuyến.
- Vui lòng ghi rõ nguồn dangxuanxuyen.blogspot.com khi trích đăng lại.
câu chuyện rất hấp dẫn
Trả lờiXóa