TRƯỚC HẾT PHẢI VIẾT ĐÚNG
CÂU VĂN TIẾNG VIỆT
*
(GIÁO SƯ, TIẾN SĨ KHOA HỌC NGUYỄN
QUANG HỒNG - NHÀ NGÔN NGỮ HỌC HÀNG ĐẤU VIỆT NAM CHƯA VIẾT ĐÚNG CÂU VĂN TIẾNG
VIỆT.)
Người Việt Nam chúng ta, bất kỳ ai, khi đã cầm
đến bút mực, hoặc làm nghề cầm bút, nhất nhất đều phải thể hiện tình cảm yêu
mến, tôn trọng tiếng mẹ đẻ, bằng cách viết sao cho đúng câu văn tiếng Việt. Rất
tiếc, việc viết không đúng tiếng Việt hiện nay đang ở mức báo động. Chúng tôi
đã có nhiều bài báo chỉ ra hàng trăm câu văn viết sai văn phạm ở các giáo trình
đại học khoa học nhân văn, ở các sách giáo khoa văn học và các sách văn
mẫu.Việc viết chưa đúng, không đúng một câu văn tiếng Việt tuyệt nhiên không
nên được coi là chuyện nhỏ. Nhất là đối với các nhà sư phạm dạy môn văn phổ
thông và đại học, hoặc các vị giáo sư, thì chuyện viết sao cho đúng văn phạm
tiếng Việt là điều hệ trọng, không được coi thường. Nhân báo chí đang bàn đến
tác phẩm "Âm tiết và loại hình ngôn ngữ" của Giáo sư, Tiến sĩ Khoa học
Nguyễn Quang Hồng - Chủ tịch Hội Ngôn Ngữ học Việt Nam, tôi tò mò đi mượn được
cuốn sách này, do Nhà xuất bản Đại học quốc gia Hà Nội tái bản năm 2001. Chúng
tôi trộm nghĩ: muốn bàn chuyện cao siêu gì chưa biết, nhưng nhiệm vụ thiết thực
nhất của ngành ngôn ngữ học là giúp cho mọi người (nhất là học sinh, sinh viên)
hiểu biết và thêm yêu tiếng mẹ đẻ, đặng nói-viết sao cho đúng tiếng Việt. Rất
tiếc, Giáo sư, Tiến sĩ Khoa học Nguyễn Quang Hồng do mải bàn đến những phạm trù
ngút ngàn của ngôn ngữ học, phần nào đã quên đi việc viết sao cho đúng văn phạm.
Chúng tôi chưa vội bàn đến nội dung cuốn sách đã dẫn, chỉ xin trích ra một số
câu văn chưa chuẩn mực làm thí dụ, ngõ hầu khi tái bản, có thể giúp tác giả
chỉnh đốn lại chăng?
Ở trang 8, sách đã dẫn (sđd), kết thúc phần
"Lời dẫn", tác giả viết: "Rải rác trong các chương sách có các
bảng kê và sơ đồ, chúng được đánh số theo số thứ tự của các mục tương ứng ở mỗi
chương. Những ký hiệu chuyên môn được sử dụng trong sách này là phổ biến trong
sách vở ngôn ngữ học, khi thực sự cần thiết, chúng sẽ được ghi chú ngay ở nơi
mà chúng xuất xuất hiện". Câu văn thứ nhất trên chưa chuẩn mực vì thừa một
từ "các", một từ "chúng", một từ "số". Nếu giữ từ:
"chúng", phải chấm câu ngay sau từ "sơ đồ". Câu văn thứ hai
trên thừa một từ "chúng", thừa cả một cụm từ: "ngay ở nơi mà
chúng xuất hiện".
Ở trang cuối cùng 352, phần "Lời kết ",
tác giả viết: "Hiển nhiên là không phải tất cả mọi vấn đề có liên quan đến
hiện tượng âm tiết và loại hình ngôn ngữ đều đã được đặt vào chương trình nghị
sự của sách này". Câu văn này có hai điều chưa chuẩn mực vì lỗi dùng từ;
không chuẩn thứ nhất ở cụm từ "tất cả mọi vấn đề": "mọi"
tức là "tất cả", "tất cả" là "mọi", dùng như tác
giả là lặp từ; không chuẩn thứ hai là việc dùng từ "nghị sự".
"Nghị" tức nhiên là bàn. Người ta chỉ dùng từ :"nghị sự"
trong các cuộc hội họp, chứ ai lại dùng cho một cuốn sách nghiên cứu. Ví dụ như
ai đó viết rằng: "Nhà phê bình Hoài Thanh trong cuốn "Thi nhân Việt
Nam" đã "nghị sự" cả nền thơ mới", thì có tức cười không?
Câu cuối cùng của cuốn sách, tiếp câu văn trên,
tác giả (sđd) viết hết sức rườm rà, dây cà ra dây muống, tối nghĩa, lủng củng,
trùng lặp khủng khiếp, một câu văn nghị luận dài cỡ nhất nước, như sau: "Mặc
dù vậy, hi vọng rằng những gì mà tác giả đã cố gắng thực hiện được trong công
trình này có thể sẽ bổ sung thêm cho những nhận thức đã có và góp phần thúc đẩy
mọi sự tìm tòi và nghiên cứu tiếp theo xung quanh những gì có liên quan với
hiện tượng âm tiết và loại hình ngôn ngữ (cơ cấu ngữ âm và cơ cấu hình thái),
và qua đó mong góp phần làm sáng tỏ thêm những vấn đề thuộc về nhận thức luận
và phương pháp luận trong ngôn ngữ học đại cương và ngôn ngữ học so sánh loại
hình trong mối liên quan với ngôn ngữ học miêu tả các ngôn ngữ ở phương Đông,
mà trước hết là các ngôn ngữ có cơ cấu đơn lập âm tiết tính như tiếng Việt và
tiếng Hán". Câu văn quá cỡ thợ mộc này lặp 8 từ "và", 6 từ
"ngôn ngữ", "4 từ "những"; cần phải bỏ đi nhiều từ,
thêm vào một số từ, đặng tách nó ra làm ba bốn câu văn riêng. Đây là loại câu văn
điển hình của tác giả.
Ở trang 350, tác giả không chuẩn mực trong việc
dùng từ và để câu văn tối nghĩa, như sau: "Từ đôi nét đại quan như vừa
trình bày về nội dung của sách "Âm tiết và loại hình ngôn ngữ", có
thể nhận thấy những kết luận chủ yếu của nó đã được phát biểu qua từng chương
sách vốn nằm trong sự thống nhất như vậy". Một câu văn ngắn như thế mà tác
giả dùng từ hai lần sai; thứ nhất, từ "đại quan" trong tiếng Việt
được hiểu là quan lớn. "Đại" là lớn. "Quan" là mũ. Chắc tác
giả hiểu lầm "đại quan" là điều quan trọng nhất, nên đưa vào câu văn
tiếng Việt, đâm ra kỳ cục. Cái sai thứ hai của câu văn trên là ở việc tác giả
dùng từ "phát biểu". "Phát biểu" là ý kiến được nói trong
hội nghị, chứ ai lại dùng chỉ việc trước tác. Nói như vậy, hoá ra Giáo sư, Tiến
sĩ Khoa học Nguyễn Quang Hồng đã "phát biểu" ra 353 trang sách
"Âm tiết và loại hình ngôn ngữ "ư? Cái sai thứ ba của câu văn trên là
sự tối nghĩa, khi tác giả đang nói gà, tự nhiên lại xiên qua chuyện thóc lép,
khiến người đọc cứ ngớ ra, chẳng hiểu đầu cua teo nheo ra sao cả. Vì thế, phải
bỏ cụm từ "vốn nằm trong sự thống nhất như vậy" đi, câu văn mới thoát
khỏi lỗi lủng củng, tối nghĩa.
Ở trang 69, tác giả viết một câu văn ngắn nhưng
đã để lặp tới hai từ "mà", 3 từ "là", như sau: "Trong
khi đó, cái mà chúng ta cần biết đến không phải chỉ là những gì là chung nhất
cho mọi ngôn ngữ, cho tiếng nói loài người nói chung, mà còn là những gì đặc
thù cho từng ngôn ngữ hoặc cho từng loại hình ngôn ngữ khác nhau." Ở trang
131, khi viết một câu văn ngắn, tác giả đã lặp tới 3 từ "và", 3 từ
"trong", như sau: "Trong phạm vi của công trình này, chúng tôi
sẽ cố gắng thuyết minh và hệ thống hoá những phạm trù và khái niệm cơ bản trong
âm vận học cổ điển Trung Hoa, nhằm làm sáng tỏ những vấn đề đã nêu ở trên trong
mối liên quan với việc phân tích và miêu tả âm vị học đối với các âm tiết đơn
lập mang thanh điệu". Ở trang 12, tác giả đã sai lầm khi dùng từ
"tiên nghiệm" trong câu văn sau: "Nói cách khác, nhà ngôn ngữ
học ngày nay khó có thể bàn luận có hiệu quả về những hiện tượng đa dạng của âm
thanh tiếng nói, nếu cứ tiếp tục sử dụng các khái niệm và thuật ngữ cơ bản của
khoa học này một cách hoàn toàn tiên nghiệm, mà không cố gắng, ở mức độ nào đó,
góp phần làm sáng tỏ chúng về mặt nhận thức luận cũng như về mặt phương pháp
luận." "Tiên nghiệm" hiểu nôm na là trước kinh nghiệm, thường
dùng trong triết học. "Tiên nghiệm" là phạm trù triết học rất quan
trọng của E. Kant, chỉ những hình thức tiên thiên (a priori) của nhận thức bẩm
sinh như thời gian, không gian, tính nhân quả, logic tự nhiên, sinh diệt...) có
trước mọi kinh nghiệm nhân sinh. Theo ý của câu văn trên, khi "cứ tiếp tục
sử dụng các khái niệm và thuật ngữ cơ bản của khoa học này" tức là sử dụng
tới kinh nghiệm của con người đã đúc rút, khái quát thành khoa học, thì sao có
thể gọi là "tiên nghiệm" được? Tác giả đã đưa thuật ngữ triết học vào
ngôn ngữ học, nhưng lại không hiểu được ý nghĩa của nó, quả là tai hại thay!
Trong cuốn sách "Âm tiết và loại hình ngôn
ngữ", còn có thể trưng ra hàng chục câu khác viết chưa đúng ngữ pháp, văn
phạm tiếng Việt. Nhưng vì khuôn khổ của một bài báo không cho phép, chúng tôi
tạm dừng ở đây; hẹn có dịp thuận tiện, lại bàn tiếp, hoặc có thể bàn rộng ra
nội dung cuốn sách, xem nhận thức luận và phương pháp luận tác giả dùng để tiếp
cận những phạm trù ngôn ngữ học đãù thật sự khoa học hay chưa? Gần đây, Giáo sư
Cao Xuân Hạo đã nhiều lần báo động sự xuống cấp của tiếng Việt trong không chỉ
nói và viết, mà còn trong phương pháp nghiên cứu thiếu khoa học của chính giới
ngôn ngữ học. Dù ngay cả ngành ngôn ngữ học đi nữa, muốn cứu tiếng mẹ đẻ khỏi
suy thoái, trước hết phải viết đúng câu văn tiếng Việt đã, sau đó mới có thể
bàn đến những phạm trù cao siêu.,.
Mời nhấp chuột đọc thêm:
- Đặng Xuân Xuyến
- Cảm nhận thơ văn 1l
- Đặng Xuân Xuyến
- Cảm nhận thơ văn 2l
Mời nghe Nghệ sĩ Thúy Minh diễn ngâm bài thơ VÁY CŨ:
*.
Sài Gòn, ngày 21-04-2002
TRẦN MẠNH HẢO
Địa chỉ: 21/22
Xuân Thủy, phường Thảo Điền,
quận 2, Thủ Đức, thành phố Hồ Chí Minh.
Email: cokhicon@gmail.com
Điện thoại: 091 841 00 42
.............................................................................................................
- Cập nhật từ email: huongmai8081@yahoo.com,
ngày 20.04.2023.
- Ảnh dùng minh họa cho bài viết được sưu tầm từ nguồn:
internet.
- Bài viết không thể hiện quan
điểm của trang Đặng Xuân Xuyến.
- Vui lòng ghi rõ nguồn dangxuanxuyen.blogspot.com khi trích đăng lại.
0 comments:
Đăng nhận xét