(Nhà thơ Hoàng Cát ; Nguồn ảnh: internet) |
TÁC GIẢ
TRUYỆN CÂY TÁO ÔNG LÀNH
VÀ CAO BỒI
BANG TEXAS
*
Phần một:
Lần đầu tiên tôi được biết cái tên Hoàng Cát, không
phải do được đọc tác phẩm của ông, mà do nghe thấy người ta đồn ông bị “đánh”,
vì cái truyện viết cho thiếu nhi: “Cây táo ông Lành”. Nghe đâu cái tên
ông Lành, chẳng may lại trùng với tên một ông to ở trung ương cho nên mới thành
ra to chuyện. Kể ra, thiên hạ trùng tên, trùng tuổi cũng là chuyện thường tình.
Nươc ta bây giờ ở đâu đó vẫn có Lê Quý Đôn, có Nguyễn Công Hoan đấy. Nhưng Lê
Quý Đôn ngày xưa là quan Bảng nhãn, còn Lê Quý Đôn bây giờ rất có thể chỉ là
một bác thợ cày. Thì cũng vẫn là “quý” chứ có sao đâu? Nhưng nhà cái ông to ấy
lại cũng có cây táo, cho nên mới sinh ra nông nỗi…
Người ta bảo tác giả bị “đánh’ đau lắm. Mà đấy vẫn
còn là may, vì Hoàng Cát là thương binh cụt một chân, cho nên chỉ bị mất việc
làm, bị treo bút không được viết lách gì nữa, chứ nếu không thì cứ gọi là tù
mọt gông!…
Thấy chuyện lạ, tôi cũng định tìm đọc xem đầu cua
tai nheo ra sao mà to chuyện thế? Nhưng chẳng đào đâu ra cái của quốc cấm ấy.
Thế rồi thời gian trôi đi, chuyện mới đã thành ra cũ. Rồi đời sống mải làm mải
ăn, hơi đâu mà để ý đến cái thứ giời ơi đất hỡi ấy nữa.
Nhưng rồi một hôm đọc báo Nghệ Thuật mới (phụ
trương báo Người Hà Nội, số Tết Ắt Mùi 2015), thấy bài: “Xông đất nhà thơ Tố Hữu”
của Phùng Quán, thì cái tên Hoàng Cát và truyện “Cây táo ông Lành” lại
được nhắc đến. Phùng Quán viết:
“…Tôi bâng khuâng đưa mắt nhìn cây táo già và cây hồng tơ, đứng sát bên rào sắt trước tiền sảnh biệt thự. Đây là hai cái cây nổi tiếng đã đi vào thơ: “Cây táo đầu hè rung rinh quả ngọt”, “Quả son nhún nhẩy đên lồng cành tơ”. Nhìn cây tôi bỗng chạnh nhớ đến anh lính trẻ thương binh Hoàng Cát viết văn. Chỉ vì cây táo này mà có lần anh phải mang hoạ vào thân. Anh viết truyện thiếu nhi “Cây táo ông Lành” và đã bị trừng phạt vì có dụng ý nói xấu cán bộ lãnh đạo cao cấp. Giá hồi đó anh đổi thành “Cây nhót hay cây ổi ông Lành” chắc đã không phải khổ…”.
“…Tôi bâng khuâng đưa mắt nhìn cây táo già và cây hồng tơ, đứng sát bên rào sắt trước tiền sảnh biệt thự. Đây là hai cái cây nổi tiếng đã đi vào thơ: “Cây táo đầu hè rung rinh quả ngọt”, “Quả son nhún nhẩy đên lồng cành tơ”. Nhìn cây tôi bỗng chạnh nhớ đến anh lính trẻ thương binh Hoàng Cát viết văn. Chỉ vì cây táo này mà có lần anh phải mang hoạ vào thân. Anh viết truyện thiếu nhi “Cây táo ông Lành” và đã bị trừng phạt vì có dụng ý nói xấu cán bộ lãnh đạo cao cấp. Giá hồi đó anh đổi thành “Cây nhót hay cây ổi ông Lành” chắc đã không phải khổ…”.
Thế là một lần nữa sụ tò mò lại trỗi dậy, tôi lại
muốn đọc cái truyện ấy. Nhưng tìm đâu ra? Nhà thơ Hoàng Cát, tôi và bạn bè tôi
chẳng có ai quen biết ông. Nghĩ mãi, chỉ thấy còn một chút hy vọng mỏng manh và
cũng rất hú hoạ là hỏi máy tính.
Ôi chao! Thật không thể tưởng tượng được, một văn
bản truyện đã bị đào sâu chôn chặt gần nửa thế kỷ trước rồi. Thế mà nay lại
hiện lên nguyên vẹn trên màn hình, chỉ sau vài cái nhấn chuột! Để bạn đọc tiện
theo dõi, trộm phép tác giả, tôi xin trích tóm lược nội dung truyện như sau:
“CÂY TÁO ÔNG LÀNH
Chẳng ai biết tên ông ấy là gì? Thấy ông hiền lành
lại yêu trẻ, cho nên người ta gọi ông là ông Lành. Lâu ngày thành tên. Vườn nhà
ông rộng, có nhiều cây ăn quả. Nhưng ông quý nhất cây táo lai. Cạnh cây táo ông
đã cất một ngôi nhà chuẩn bị cho cậu con trai duy nhất của ông lấy vợ. Nhưng làm
xong nhà thì con trái ông xung phong đi bộ đội. Thế là nhà mới đành bỏ không.
Đến nay, tuy vẫn mang tên “nhà mới”, nhưng mái tranh đã có vài chỗ dột vì chuột
bọ và thiếu vắng hơi người.
Bà vợ ông mất từ năm 1967, vì bom Mỹ. Ông ở một mình. Muốn có đứa cháu cho vui cửa vui nhà, nhưng chưa thực hiện được.
Bà vợ ông mất từ năm 1967, vì bom Mỹ. Ông ở một mình. Muốn có đứa cháu cho vui cửa vui nhà, nhưng chưa thực hiện được.
Bên ngoài hàng dậu nhà ông là con đường ống chạy
xuyên qua làng. Sáng nào lũ trẻ cũng ríu rít qua đấy nhặt táo rụng rồi đến lớp.
Vốn yêu trẻ, ông lấy đó làm nguồn vui. Nhiều lần thấy chúng ném đất, đá cho táo
rụng, ông cũng không la mắng. Ông chì nhẹ nhàng bảo chúng đừng làm hỏng mái
nhà. Bọn trẻ cũng ngoan, biết vâng lời ông.
Nhưng một hôm ông đang ngồi chẻ lạt, buộc cái nạng
để chống cành táo khỏi ngả xuống vườn, thì “bịch” một cái, hòn đất rơi trúng đầu
ông vỡ tung toé. Cũng may là hòn đất mềm. Ông chỉ choáng váng một chút. Khi mở
mắt ra ông thấy thằng Thìn mặt tái mét, nó ấp úng: “Cháu, cháu lỡ, xin ông
tha!”. Đang cơn bực mình, ông Lành ném con rựa đánh “phịch”: “Ông, ông cái con
khỉ!”. Sợ quá, thằng Thìn co cẳng cắm đầu chạy. Gặp lũ trẻ, nó liền bịa ra cách
để doạ các bạn. Nó phồng má, trợn mắt lên bảo: “Này chúng bay ơi! Tao vừa đến
chỗ cây táo nhà ông Lành. Tao đang nhặt mấy quả rụng. Bỗng nghe thấy tiếng ư
hừm rất to. Tưởng có người ở trên cây, tao nhìn lên thì…eo ơi! Một cái sọ dừa
đen ngòm đang trừng trừng nhìn tao. Tao sợ quá ù té chạy đến đây. Hú vía!”.
Chẳng trông thấy ma bao giờ, nhưng bọn trẻ đứa nào
cũng rất sợ ma. Thế là từ hôm ấy chúng bảo nhau bỏ con đường đi qua gốc táo nhà
ông Lành. Chúng đi vòng ra đường cái đến lớp. Con đường nhà ông Lành trở nên
vắng ngắt. Táo rụng vàng ối dưới gốc cũng chẳng có đứa nào đến nhặt.
Chẳng hiểu nguyên nhân vì sao? Tiếc những quả táo
vàng ươm rơi rụng, ông Lành nhặt đầy một rổ, rửa sạch để chờ bọn trẻ. Ông vừa
rửa xong thì thấy thằng Mùi hớt hải chạy qua.. Ông gọi và giữ nó lại đưa táo
cho nó. Nhưng thằng Mùi lắc đầu, bảo: “Không! Táo có ma đầu lâu đen, cháu không
ăn đâu!”. “Ai bảo cháu thế?” Thằng Mùi thuật lại chuyện thằng Thìn nói mấy hôm
trước, rồi bảo: “Hôm nay cháu ngủ quên, sợ muộn học cháu mới liều chạy qua đây
đấy ông ạ!”. Vỡ lẽ, ông Lành mắng: “Cha tổ chúng bay! Chỉ khéo bịa chuyện để
doạ nhau chứ làm gì có ma đầu lâu. Đấy là cái tổ kiến ông để cho kiến nó bắt
sâu khỏi hại táo đấy!”. Rồi ông Lành lấy cây chọc tổ kiến, lũ kiến đen bò ra
bâu đầy ngọn sào để thằng Mùi biết rõ sự thật…
Đêm ấy ông Lành không ngủ được, nằm nghe tiếng táo
rụng lộp độp, lẫn tiếng tí tách sương rơi, khiến ông nghĩ càng thêm ân hận. Vì
trước đây có lần cô giáo Hà đã hỏi ông mượn ngôi nhà mới làm lớp học. Nhưng
ngại bọn trẻ nghịch ngợm, ông không cho. Nhưng bây giờ thì ông đã đổi ý…
Sáng hôm sau ông Lành đến lớp Một, với hai mục đích
là báo cho cô Hà biết để cô chuyển lớp học đến ngôi nhà mới của ông. Và gặp lũ
trẻ nói cho chúng hiểu, trên cây táo của ông chỉ có cái tổ kiến, chứ không phải
là cái đầu lâu đen như thằng Thìn nói.
Vừa trông thấy ông, lũ trể đã cầm vài quả táo và hò
reo chạy ra đón ông. Riêng thằng Thìn ngồi sụp xuống chân bàn, hai tai nó đỏ
dừ.
Mùa táo chín 1973”.
Dưới truyện “Cây táo ông Lành” là những dòng
trích bài Xã luận nhan đề: “Tăng cường tính Đảng. Đi sâu vào đời sống
nhân dân, tạo một khí thế mới trong văn nghệ ta”. In trên Tạp chí Học
tập, số 11- 1974.
“Một truyện
ngắn về thiếu nhi đăng trên tuần báo Văn nghệ trong thời gian qua thuộc loại
nấm độc nguy hiểm. Với lối viết kiểu “biểu tượng hai mặt”, truyện này gieo rắc
hoài nghi trong quần chúng đối với sự lãnh đạo của đảng ta, gieo rắc tư tưởng
chống lại đường lối cách mạng, chống lại chế độ xã hội chủ nghĩa và nền chuyên
chính vô sản của chúng ta. Mô tả cuộc sống heo hút, tâm trạng u buồn của một
ông già, người vợ chết vì bom, người con trai độc nhất “vô bộ đội đợt đầu tiên
kể từ ngay sau khi có lệnh hoà bình”, truyện này không những bộc lộ quan điểm
sai lầm của chủ nghĩa nhân đạo tư sản trong vấn đề chiến tranh, mà còn có tác
dụng như một lời kêu gọi phản đối chiến tranh cách mạng, có hại cho sự nghiệp
chống Mỹ, cứu nước hoàn thành độc lập và dân chủ trong cả nước của nhân dân ta.
Trong điều kiện chuyên chính vô sản, cuộc đấu tranh giữa hai con đường ở miền
Bắc tiếp tục diễn ra gay go, phức tạp, tác giả truyện ngắn này đưa ra hình ảnh
cái đầu lâu khủng khiếp và nói về việc “từ bỏ con đường này đi theo con đường
khác” là có ý gì? Phải chăng đây là sự phản ứng giai cấp trước một số biện pháp
như kiểm tra hành chính, thu lại ruộng đất bị lấn chiếm, chống bọn ăn cắp tài
sản xã hội chủ nghĩa và bọn làm ăn phi pháp, bọn đầu cơ móc ngoặc v,,,v…mà nhà
nước dân chủ nhân dân đã áp dụng để bảo đảm thắng lợi của chủ nghĩa xã hội
trong việc giải quyết vấn đề “ai thắng ai” ở miền Băc? Cùng với lối viết bóng
gió, xuyên tạc “nhà mới mà đã dột vì chuột bọ”, tác giả đe doạ “bỏ” con đường
tác giả cho là “con đường tắt” để đi con đường khác. Đó là một sự thách thức
chế độ ta. Chuyện đã không chân thật, chủ đề lại lấp lửng, chi tiết lại đáng
ngờ, gieo rắc những quan điểm, tư tưởng sai trái, đây rõ ràng là một truyện xâú
và có hại. Vì tính chất độc hại của nó, truyện ngắn này đã bị đông đảo bạn đọc
phản đối”…
Như vậy là hoàn cảnh xã hội và
thân phận công dân của hai người, tuy hình thức bên ngoài thì rất giống nhau,
nhưng bên trong thì khác nhau một trời một vực. Và cũng do đọc bài báo này, tôi
mới biết nước Mỹ ngoài nền tự do dân chủ chân chính, còn có tự do theo kiểu
“cao bồi”!
Phần hai:
Từ “mĩ” trong ngôn ngữ nước ta có nghĩa là “đẹp”.
Nhưng nước Mỹ trứơc đây đối với người Việt Nam chúng ta thì không thể có nghĩa
là đẹp được…Ngày xưa trong sách báo, trên các phương tiện thông tin đại chúng,
hay trong các cuộc học tập, đăng đàn diễn thuyết, người ta thường chỉ chích đế
quốc Mỹ, gọi Mỹ là: “Con hổ giấy”, là: “Thằng người khổng lồ chân đất sét”, là:
“Tên sen đầm quốc tế”… Và khẳng định rằng: “Chủ nghĩa tư bản đang giẫy chết!”.
Nhất là từ ngày Mỹ đem quân vào miền Nam nước ta,
trực tiếp bắn giết nhân dân ta, rồi leo thang ném bom bắn phá miền Bắc nước ta,
một nước độc lập có chủ quyền đã được Liên Hiệp Quốc và hầu hết các quốc gia
trên thế giới công nhận. Thì nước Mỹ đã lộ nguyên hình là kẻ thù xâm lược nước
ta. Cho nên Mỹ chẳng những đã không đẹp, trái lại đã trở nên rất xấu!
Nhưng đó là chuyện từ ngày xửa ngày xưa rồi. Còn từ
ngày ta đổi mới tư duy, mở cửa hội nhập, muốn làm bạn với tất cả các nước, rồi
Mỹ bãi bỏ lệnh cấm vận bao vây kinh tế nước ta và thiết lập quan hệ ngoại giao
với ta, thì nước Mỹ đã trở thành bạn bè đối tác của nước ta rồi.
Và…cũng từ ngày đó, chẳng biết có chỉ thị nghị
quyết gì bảo thôi hay không? Mà tất cả các cơ quan ngôn luận truyền thông báo
chí và các nhà li luận khi viết cũng như khi đăng đàn rao giảng đều thôi không
nhắc đến các cụm từ cũ như: “Đế quốc Mỹ là con hổ giấy”, hay: “Mỹ là tên sen
đầm quốc tế” nữa. Mặc dù Mỹ vẫn đang có quân đồn trú ở Nhật Bản và Hàn Quốc,
cũng như Mỹ vẫn đang đứng đầu trong cuộc chiến chống Nhà nước Hồi giáo tự xưng
IS. Và cũng từ ngày ấy đến bây giờ, chẳng biết chủ nghĩa tư bản có còn giẫy
chết nữa không? Nhưng xem ra nó vẫn còn sống, chứ chưa chết!…
Và bây giờ, tuy nước Mỹ đã là bạn của ta, nhưng xã
hội vôn lắm mầu nhiều vẻ, bạn bè cũng có nhiều kiểu, nhiều loại khác nhau. Có
bạn tâm giao, bạn xã giao hoặc bạn sơ giao. Bạn tâm giao là bạn cùng chí hướng,
cùng lý tưởng, cùng phe xã hội chủ nghĩa, cùng chia ngọt sẻ bùi, vừa là đồng
chí vừa là anh em. Như ta với Lào, Trung Quốc hay Liên Xô trước đây. Cho nên
khi đón bàn tâm giao đến thăm, vị đại diện nước chủ nhà, sau cái bắt tay thật
chặt, là cái ôm vai, vỗ lưng, rồi ba cái áp má nữa mới là xong cái thủ tục mở
đầu của cuộc viếng thăm. Còn các nước chỉ là bạn bè hợp tác kinh tế, thương mại
theo kiểu: “Đi buôn có bạn, đi bán có phường”. Thì vị đại diện nước chủ nhà chỉ
chìa ra một cái bắt tay vừa phải, không cần chặt, mà cũng không lỏng. Không ôm
vai, không vỗ lừng, không áp má. Và nhất là không cần cúi đầu. Trái lại, đầu
phải thẳng, hay có thể ngửa lên một chút cũng chẳng sao. Trong khi phía khách
(chẳng biết có phải do nền văn hoá của họ, hay vì kính phục ta) mà họ cúi đầu
rất thấp?… Khi hai bàn tay chủ và khách vừa nắm vào nhau, thì bàn tay kia của
vị chủ nhà đã ra dấu cho khách quay mặt ra phia trước để các phóng viên đài,
báo chụp ảnh ghi hình.
Tuy nhiên, cái nghi thức long trọng đó cũng có lúc
xẩy ra tình trạng “trống đánh xuôi kèn thổi ngược”. Khách đang tươi cười, niềm
nở nhìn chủ nhà để bày tỏ sự vui mừng, thì chủ nhà đã quay mặt nhìn ra phia
trước cười rất tươi với những chiếc ống kính vô tri vô giác!…
Khoảng ba, bốn thập niên trước đây, nhà thơ Việt
Phương đã có câu thơ rất nổi tiếng: “Tổng thống Mỹ cũng có thể là đồng chí”.
Vâng! Nhưng đó là ở thì tương lai. Còn quá khứ và hiện tại, các đời Tổng thống
Mỹ chưa có ai là đảng viên đảng cộng sản. Cũng như nước Mỹ hiện nay mới chỉ là
bạn bè có quan hệ ngoại giao, hợp tác đầu tư kinh tế với nước ta như các nước
tư bản khác, chứ nước Mỹ chưa phải là đồng chí của ta. Và có lẽ do vậy mà sự
hiểu biết về con người, về cuộc sống và đất nước của nhau còn rất hạn chế. Kể
cả người đang viết những dòng này cũng vậy.
Nhưng rồi nhờ bài báo: “Gặp gỡ nước Mỹ” của Vũ
Cao Phan (Văn nghệ số 1+2, ngày 3/1/2015) đã giúp tôi khắc phục một phần nào sự
thiếu sót đó. Và xin phép tác giả, tôi xin trích một số đoạn để bạn đọc cùng
chia sẻ:
“…Tôi (tức Vũ
Cao Phan) có lần ghé một bệnh viện ở San Francico bất ngờ đọc thấy dòng chữ
trên tấm bảng ngay lối cửa chính: “Mọi bệnh nhân đều được điều trị hoàn toàn
bình đẳng, bất kể tuổi tac, chủng tộc, tôn giáo, quốc tịch, quyền công dân hay
thân phận pháp lý. Bệnh viện không được trì hoãn việc điều trị cho dù bệnh nhân
ý có hay không có khả năng chi trả hoặc bảo hiểm”. (…) trong hai ngoặc đơn
này là những dòng Anh ngữ nguyên bản.
“…Tôi kể
chuyện này: Một công ty Mỹ quyết định mua lại một công ty Pháp ở Paris, trong
kế hoạch phát triển thương hiệu của mình. Thương thảo mọi điều khoản xong, họ
đồng ý ký tắt trong Wonking hỉrch (bữa ăn trưa làm việc) ngay tại căng tin. Vào
bàn, người Mỹ chợt thấy phía trước ba nhân viên Pháp đang. vui vẻ với cá hồi và
rượu vang. Bữa ăn vẫn diễn ra nhưng việc ký tá được hoãn lại. Hoãn lại có nghĩa
không bao giờ nữa. Việc dùng chất cồn trong công, tư sở bị cấm hoàn toàn, cấm
nghiêm ngặt,”.
“…Ở San
Francico, gần ngay chỗ tôi ở một lá “cờ hoa” được làm cho rách nát tả tơi còn
hơn cả một bãi rác, cắm trước một căn nhà cổng cửa mở toang. Chẳng ai can
thiệp, kể cả chính quyền (ở xứ khác, chủ nhân của nó chắc đã bị bỏ tù…”.
“..Trên một quảng trường ở Seattle tình cờ tôi thấy một công dân da đen đăng đàn công kích chính sách của Tổng thống Obama, thoá mạ cả cá nhân Tổng thống, thỉnh thoảng lại thõng thượt ngồi xuống chiêu nước và nhai kẹo cao su. Chẳng ai đứng nghe, cũng chẳng ai hỏi đến, chỉ có một người ngang qua đặt dưới chân “diễn giả” hình như là đôi chiếc hot dog (bánh mì kẹp thịt)”…
“..Trên một quảng trường ở Seattle tình cờ tôi thấy một công dân da đen đăng đàn công kích chính sách của Tổng thống Obama, thoá mạ cả cá nhân Tổng thống, thỉnh thoảng lại thõng thượt ngồi xuống chiêu nước và nhai kẹo cao su. Chẳng ai đứng nghe, cũng chẳng ai hỏi đến, chỉ có một người ngang qua đặt dưới chân “diễn giả” hình như là đôi chiếc hot dog (bánh mì kẹp thịt)”…
“…Trên một
con đường cao tốc phụ cận Houston, chẳng rõ nguyên nhân gì, bất ngờ một chiếc
xe vượt qua chặn đường một chiêc xe khác, người trong xe bước ra, rút súng (đây
là xứ cao bồi Texas mà, chưa kể ở Mỹ ai cũng có quyền sở hữu súng) bắn thủng cả
bốn lốp chiếc xe kia rồi ung dung bước lên xe mình lái đi…”.
Đoạn kết:
Đọc bài: “Gặp gỡ nước Mỹ”, bỗng tôi nẩy ra ý
nghĩ so sánh về hoàn cảnh và thân phận của tác giả truyện “Cây táo ông Lành” với ông
“diễn giả” da đen ở quảng trường Seattle nước Mỹ. Hai người đều là công dân của
hai quốc gia độc lập, có chủ quyền và có nền tự do dân chủ như nhau. Nhưng một
người co thể tự do đăng đàn công khai đả kích chính sách của Tổng thống. Thậm
chí thoá mạ cả cá nhân Tổng thống cũng chẳng ai bảo sao, kể cả cơ quan chính
quyền. Còn người kia, đã từng hi sinh một phần quan trọng xương máu của mình để
bảo vệ đất nước và chế độ, nhưng chỉ vì một cái truyện ngắn viết cho thiếu nhi
có con đường vòng, đường tắt và có nhân vật trùng tên với một ông cán bộ lãnh
đạo, mà bị chụp cho cái mũ: :”Chống chế độ xã hội chủ nghĩa”, bị mất việc làm,
và bị treo bút gần 20 năm. Nếu không có “Đỏi mới” thì cái tội tày đình đó còn
chưa biết đến bao giờ mới chấm dứt!
Như vậy là hoàn cảnh xã hội và thân phận công dân
của hai người, tuy hình thức bên ngoài thì rất giống nhau, nhưng bên trong thì
khác nhau một trời một vực. Và cũng do đọc bài báo này, tôi mới biết nước Mỹ
ngoài nền tự do dân chủ chân chính, còn có tự do theo kiểu “cao bồi”!
Để cuộc sống của con người được tốt đẹp hơn. Mong
sao cái thứ tự do “cao bồi”, và cả cái kiểu ra tay mẫn cán, “chuyện bé xé ra
to”, rồi chụp cái mũ “phản động” lên đầu người dân thấp cổ bé họng, không có
khả năng tự bảo vệ mình, để tâng công, nhằm mưu cầu danh lợi cho cá nhân mình sẽ
chẳng bao giờ tái diễn nữa.
Mời thư giãn với nhạc phẩm VỀ HÀ TĨNH NGƯỜI ƠI
của Xuân Thủy, qua tiếng hát Bùi Lê Mận:
*
TẠ HỮU ĐỈNH
Địa chỉ: số nhà 413, Phường
Quang Trung,
thành phố Uông Bí,
tỉnh Quảng Ninh.
Email: tahuudinhqn@gmail.com
Điện thoại: 033.3600656
.
.
…………………………………………………………………………
- Cập nhật từ email: huongmai8081@yahoo.com.vn gửi ngày 05.03.2019.
- Bài viết không thể hiện quan điểm của trang Đặng Xuân Xuyến.
- Vui lòng ghi rõ nguồn dangxuanxuyen.blogspot.com khi trích đăng
lại.
.
0 comments:
Đăng nhận xét