HỒ CHÍ MINH,
HỒ TẬP CHƯƠNG
VÀ CÒN CÁI
GÌ NỮA
Mới đây, nhà bất đồng chính kiến Phạm Quế Dương có nêu câu hỏi trên net: “Đề nghị làm sáng tỏ vụ việc: Hồ Chí Minh là
người Việt Nam hay Đài Loan”?. Câu hỏi của ông thế này: “Gần đây, dư luận sôi động về việc Đài Loan
xuất bản cuốn sách “Tìm hiểu về cuộc đời Hồ Chí Minh.” (Hồ Chí Minh sinh bình
khảo), do nhà xuất bản Bạch Tượng Văn Hóa ấn hành ngày 01-11-2008. Tác giả là
Hồ Tuấn Hùng, giáo sư đã từng dạy học hơn 30 năm, tốt nghiệp trường Đại Học
Quốc Lập Đài Loan, khoa lịch sử”...
Đã có khói ắt có lửa đâu đó. Lửa đây là cuốn sách của giáo sư Hồ Tuấn Hùng
nói trên (ít người được đọc nguyên bản) và bài “Một nghi án lịch sử Nguyễn Ái Quốc và Hồ Chí Minh: một hay hai người?”
của bình luận gia Trần Bình Nam hết lời ca ngợi cuốn sách nọ (“Cuốn sách của
ông Hồ Tuấn Hùng viết một cách có phương pháp, trưng dẫn tài liệu xác thực và
kết luận một cách có tính khoa học”). Bài của bình luận gia Trần Bình Nam được
cả chục web và blog đăng lại, hẳn có nhiều người đọc.
Thú thật, tôi ngán các chuyện tầm phào. Cái đề tài này rõ là tầm phào bên
cạnh những chuyện tày trời đang làm nóng dư luận như các vụ xử án vô lối các
bloggers, vụ Yên Mỹ, vụ nổ súng vì cưỡng chế đất ở Thái Bình, vụ chống cưỡng
chế đất liên tục ở… Sở dĩ tôi thấy cần phải viết mấy dòng về nó là vì có nhiều
bạn facebook gửi nhời hỏi tôi: này, chuyện ấy thực hư ra
sao hở ông?
Là người chẳng phải giáo sư hay bình luận gia như hai ngài nói trên, thế
tất ý kiến của tôi không thể có trọng lượng với tư cách người khảo cứu. Nó là ý
kiến của dân thường, người nghe thấy có lý thì gật cho một cái khích lệ, thấy
không ra gì thì phẩy tay cho qua.
Tôi không biết nhiều về ông Hồ Chí Minh, tuy nhiên cũng đủ để thấy chuyện
ông Hồ là người Tàu là chuyện tào lao. Mà chẳng phải chỉ mình tôi nghĩ thế. Nếu
ông Hồ là người Tàu thật thì tất tần tật những ai từng gặp ông, từng làm việc
với ông (có cả nghìn, cả vạn người đấy), tạm kể từ thời Quốc dân Đại hội Tân
Trào 1945 cho tới khi ông qua đời năm 1969, hoá ra đều mù dở - khốn nạn, ông là
Hồ Tập Chương đấy, là người Tàu đấy, người Khách gia đấy, thế mà không một ai
phát hiện.
Trước hết, ta hãy xem những tài liệu cũ còn được lưu xem Quốc tế Cộng sản
đánh giá Hồ Chí Minh như thế nào vào thời điểm có tin về cái chết của ông?
Những tài liệu này cho thấy vào thời điểm đó ông bị Quốc tế Cộng sản đánh
giá thấp lắm. Thấp đến nỗi ban lãnh đạo Quốc tế Cộng sản phải cử Trần Phú, Ngô
Đức Trì về Đông Dương để sửa chữa những sai lầm của Nguyễn Ái Quốc liên quan
tới Hội nghị hợp nhất các đảng cộng sản (1930) do ông chủ trương. Tại Hội nghị
Trung Ương tháng 10-1930, Trần Phú kịch liệt phê phán quan điểm
chính trị và tổ chức của ông là “chỉ lo
đến việc phản đế mà quên mất lợi ích giai cấp đấu tranh, ấy là một sự rất nguy
hiểm…” Sau đó, Trần Phú được cử làm Tổng bí thư, còn Nguyễn Ái Quốc chỉ còn
được giữ chân liên lạc giữa Việt Nam và vài chi bộ Đông Nam Á với quốc tế. Thậm
chí khi được tin Nguyễn Ái Quốc qua đời ở Hồng Kông, Hà Huy Tập còn viết:
“Công lao mà ông đã đóng góp cho Đảng
chúng ta thật là lớn. Song các đồng chí chúng ta trong lúc này không được quên
những tàn dư dân tộc chủ nghĩa của Nguyễn Ái Quốc, các chỉ thị sai lầm của ông
về những vấn đề cơ bản của phong trào Cách Mạng…Ông đã không đưa ra bàn luận
trước về những sách lược mà Quốc tế Cộng sản đòi hỏi phải áp dụng để loại bỏ
những phần tử cơ hội trong Đảng. Ngoài ra, ông còn khuyến dụ một sách lược cải
lương và hợp tác sai lầm: trung lập hóa tư sản và phú nông, liên minh với trung
và tiểu địa chủ”
Một người bị Quốc tế Cộng sản đánh giá như thế, thử hỏi Quốc tế Cộng sản
tạo ra một người giả ông ta để làm gì?
Lập luận của bình luận gia Trần Bình Nam: “Nhưng sau đó Quốc tế Cộng sản thầy cần người có uy tín như Nguyễn Ái
Quốc để phát triển phong trào Cộng sản tại Đông Dương nên dấu nhẹm và tìm cách
xóa dấu vết việc Nguyễn Ái Quốc chết và lên kế hoạch dùng phái viên của Quốc tế
Cộng sản Hồ Tập Chương có khuôn mặt hao hao giống Nguyễn Ái Quốc và từng làm
việc với nhau để làm sống lại nhân vật Nguyễn Ái Quốc”, rõ ràng không
thuyết phục.
Một câu hỏi khác cũng có người đặt ra: Ờ thì Quốc tế Cộng sản không làm
việc ấy, nhưng nếu Đảng Cộng sản Trung Quốc làm thì sao? Để phục vụ cho mục
đích bành trướng trong tương lai ở Đông Dương chẳng hạn?
Các chứng cứ lịch sử cho thấy Đảng Cộng sản Trung Quốc vào thời kỳ đó rất
yếu, thậm chí một địa bàn đủ an toàn cho Đại hội VI của nó (1928) trên lãnh thổ
quốc gia cũng không có, phải mượn đất Nga để tổ chức tại Moskva. Cuộc chiến
Quốc-Cộng khởi đầu năm 1927 đã buộc những người cộng sản Trung Quốc phải lui về
nông thôn và hoạt động bí mật, thắng lợi to lớn nhất mà họ có được là chiếm
thành phố Quảng Châu trong vẻn vẹn có 3 ngày để thành lập một Công xã Quảng
Châu hữu danh vô thực.
Trong hoàn cảnh ấy, một Khổng Minh tái thế cũng không nghĩ tới việc cho ai
đó đóng giả Hồ Chí Minh cho một tương lai trời không biết, đất không hay.
Như thế, Quốc tế Cộng sản không cần một Hồ Chí Minh giả, Đảng Cộng sản
Trung Quốc cũng không nghĩ tới việc ấy.
Vậy ai cần, ngoài hai vị học giả nói trên?
Chuyện những nhà cầm quyền độc tài thường sử dụng những người giống hệt
mình để đóng thế trong những trường hợp phòng xa bị hành thích là có thật. Có
Hitler giả, Stalin giả, Mao giả… nhưng người ta chỉ dùng người đóng thế cùng
nòi giống, có diện mạo và hình thể giống người thật khi di chuyển, khi xuất
hiện ngắn trước quần chúng, chứ người không cùng nòi giống như Hồ Tập Chương
giả Hồ Chí Minh, lại đóng giả dài hạn nhiều năm, như thật, trong đời sống hàng
ngày, thì chưa có tài liệu nào nói tới.
Trước hết, cái dễ phân biệt nhất giữa người thật với người giả là ở ngôn
ngữ. Những người đã trưởng thành mới học ngoại ngữ dù cho thông thạo đến mấy
cũng không thể nào sử dụng nó hoàn hảo như người bản địa được. Ta tính thử:
Nguyễn Ái Quốc, năm 1932 đã qua đời vì bệnh lao (ông sinh năm 1890, tức lúc đó
42 tuổi), Hồ Tập Chương (sinh năm 1901, tức lúc đó 32 tuổi) được lập tức thay
thế (cứ cho là đã có một viễn kiến không bình thường và ông này đã được dự trữ
sẵn để thay thế), thì thời gian học tiếng Việt của Hồ Tập Chương cho tới khi mở
lớp huấn luyện cho hội Thanh niên Cách mạng Đồng chí năm 1941 là 9 năm (giả
định là chỉ có học tiếng mà thôi). Mờ lớp huấn luyện cho nhiều người Việt thì
không thể bằng một thứ tiếng Việt không thông thạo được. Nhưng không một ai
trong những người tiếp xúc với Hồ Chí Minh trong thời kỳ ấy tỏ ra nghi ngờ ông
không phải người Việt. Không một ai trong những người Việt thuần, ở sát bên ông
Hồ Chí Minh trong công việc hàng ngày trong cuộc kháng chiến chống Pháp (9 năm)
như Phan Mỹ, Vũ Đình Huỳnh, Nguyễn Văn Lưu, Lê Văn Rạng, Lê Giản, Trần Duy
Hưng, Trần Hữu Dực…, và rất nhiều người khác nữa, có một chút nghi ngờ ông Hồ
Chí Minh không phải là người Việt.
Tôi từng gặp nhiều người có năng khiếu xuất chúng về sử dụng ngoại ngữ,
trong đó có hai người Trung Quốc nói tiếng Việt rất thông thạo là Văn Trang và
Lương Phong. Văn Trang đại diện cho phân bộ Hoa Nam Đảng Cộng sản Trung Quốc
liên lạc với Đảng Cộng sản Việt Nam, Lương Phong là cán bộ ngoại giao, sau này xếp hàng thứ
sáu tính từ Giang Thanh là số 1 trong cuộc Đại cách mạng Văn hoá Vô Sản (thập
niên 60 thế kỷ trước). Hai người này nói thạo tiếng Việt tới mức làm tôi ngạc
nhiên. Nhưng đấy chỉ là cảm giác ban đầu, một lúc sau, khi câu chuyện mở rộng
sang nhiều lĩnh vực khác, tinh tế hơn, tức thì họ ngắc ngứ, phát âm sai, hiểu
sai. Ngay trong những người Hoa thuộc những thế hệ ra đời ở Việt Nam, lớn lên
trên đất Việt, sống chung với người Việt từ tấm bé, ta vẫn nhận ra những nét
khác biệt nào đó để ta biết họ không có nguồn gốc Việt. Trong khi đó thì chưa
một ai bắt gặp ông Hồ nói sai hoặc hiểu sai tiếng Việt. Còn hơn thế, ông còn có
thể bắt bẻ những cán bộ dưới quyền khi họ dùng từ ngữ sai. Những ví dụ về
chuyện này nhiều, xin miễn kể.
Nhân vật Hồ Tập Chương của tác giả Hồ Tuấn Hùng là người Hakka (người Hẹ,
hoặc Khách gia), là cán bộ hoạt động quần chúng của Đảng Cộng sản Trung Quốc,
chắc chắn phải nói được tiếng quan thoại (tiếng Bắc Kinh). Hồ Chí Minh (thật)
thì lại không thông thạo tiếng ấy, và ông không giấu giếm điều này. Trong những cuộc gặp gỡ không trù liệu trước
với các tướng Tàu như Lư Hán, Tiêu Văn, Long Vân… vào năm 1946, ông đều phải
dùng bút đàm. Chuyện này nhiều người biết, và có được ghi lại đâu đó trong
những hồi ký. Khi phải dùng quan thoại trong tiếp xúc ông thường phải dùng ông
Nguyễn Văn Thuỵ (biệt hiệu Thuỵ Tàu) và Phạm Văn Khoa (biệt hiệu Khoa Tếu) làm
phiên dịch.
Còn nhiều, rất nhiều, chứng cứ khác bác bỏ luận chứng của ông học giả Hồ
Tuấn Hùng về một Hồ Chí Minh giả. Tôi có mặt trong buổi mừng thọ 60 tuổi ông Hồ
Chí Minh tại thác Dẫng thuộc An toàn khu Việt Bắc, tôi lúc ấy 17 tuổi, mắt
tinh, đầu tỉnh táo, xác nhận rằng hôm đó tôi đã gặp một người 60 tuổi thật, chứ
không phải một người 49 tuổi là Hồ Tập Chương. Tôi cũng xác nhận rằng trong
thói quen ẩm thực ông Hồ Chí Minh là người thích ăn các món ăn Việt Nam như
canh riêu, cá kho khô, cà Nghệ muối xổi… và chưa bao giờ đòi hỏi người nấu ăn
cho ông phải làm bánh bao, màn thầu, tỉm xắm… hay là thứ gì khác gợi nhớ tới ẩm
thực Trung Hoa.
Chắc chắn sẽ còn nhiều người viết về Hồ Chí Minh- chính khách liên quan tới nhiều lĩnh vực:
những giai đoạn hoạt động chưa được làm sáng rõ, lý do gắn liền với những bí
danh vô số kế của ông, những người đàn bà trong đời ông, công và tội của ông
trong thời gian làm chủ tịch nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa vv… Nhưng đó là những chuyện khác, những đề
tài khác.
Theo tôi nghĩ, chuyện Hồ Chí Minh là người Tàu tên Hồ Tập Chương của học
giả Hồ Tuấn Hùng là một tác phẩm giả tưởng tồi, không đáng để đọc, so với những
chuyện giả tưởng của văn học Trung Quốc hiện đại như Ma Thổi Đèn, Mật Mã Tây
Tạng…
Mời
nhấp chuột đọc thêm:
- Bài thơ “Vấn
Thoại” của Hồ Chí Minh và quan hệ giữa tòa và bị canl
- Hồ Chí Minh và
người Mỹ trong cách mạng tháng 8l
- Đọc lại bài thơ
“Cảnh Khuya” của Hồ Chí Minhl
- Đêm Nay Bác Không
Ngủ” và 10 bài cảm nhận mẫul
- Phân tích một số
bài thơ của Chủ tịch Hồ Chí Minhl
- Về một quãng thời
gian trong tiểu sử Chủ tịch Hồ Chí Minhl
- Thơ chúc Tết của
Bác Hồ những năm Dầnl
- Lời Cụ Hồ ca ngợi vua Gia Long bị cắt bỏl
Mời nghe nhạc phẩm BÁC HỒ MỘT TÌNH YÊU BAO LA
của Thuận Yến, qua tiếng hát Nghệ sĩ Nhân dân Thu Hiền:
bài viết rất hấp dẫn bạn đọc
Trả lờiXóa